Il Volo - Recuérdame (Live a Pompei) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Il Volo - Recuérdame (Live a Pompei)




Recuérdame (Live a Pompei)
Remember Me (Live a Pompei)
Recuérdame cuando duermes y adivino lo que sueñas
Remember me when you sleep and guess what you dream
Cuando lejos de nuestra cama es a en quien piensas.
When far from our bed it's of me that you think
Recuérdame.
Remember me.
Recuérdame cuando parta y no regrese a nuestra casa
Remember me when I'm gone and don't return to our house
Cuando el frío y la tristeza se funden y te abrazan.
When the cold and the sadness merge and embrace you
Recuérdame.
Remember me.
Recuérdame cuando mires a los ojos del pasado
Remember me when you look into the eyes of the past
Cuando ya no amanezca en tus brazos
When you no longer wake up in my arms
Y que seas invisible para mí, para mí.
And I become invisible to you, to you.
Recuérdame amándote
Remember me by loving me
Mirándote a los ojos
Looking into your eyes
Atándome a tu vida
Tying myself to your life
Recuérdame amándote
Remember me by loving me
Esperándote tranquila
Waiting for you calmly
Sin rencores sin medida
Without harboring resentment
Recuérdame, recuérdame
Remember me, remember me
Que mi alma fue tatuada en tu piel.
That my soul has been tattooed on your skin
Recuérdame cuando sientas que tu alma está inquieta.
Remember me when you feel that your soul is restless
Si el deseo y tu amor no me calientan.
If desire and your love don't warm me
Recuérdame
Remember me
Recuérdame
Remember me
Cuando mires a los ojos del pasado
When you look into the eyes of the past
Cuando ya no amanezca en tus brazos
When you no longer wake up in my arms
Y que seas invisible para mi, para mi.
And I become invisible to you, to you
Recuérdame amándote
Remember me by loving me
Mirándote a los ojos
Looking into your eyes
Atándome a tu vida
Tying myself to your life
Recuérdame amándote
Remember me by loving me
Esperándome tranquila
Waiting for you calmly
Sin rencores sin medidas
Without harboring resentment
Recuérdame, recuérdame
Remember me, remember me
Que mi alma está tatuada en tu piel.
That my soul is tattooed on your skin
Recuérdame amándote
Remember me by loving me
Mirándote a los ojos
Looking into your eyes
Atándome a tu vida
Tying myself to your life
Recuérdame
Remember me
Recuérdame que mi alma fue tatuada en tu piel.
Remember me that my soul has been tattooed on your skin





Writer(s): Alfredo Rapetti Mogol, Natalia Jimenez Sarmento, Armando Antonio Avila De La Fuente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.