Paroles et traduction Il Volo - Recuérdame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuérdame
cuando
duermes
y
adivino
lo
que
sueñas
Помни
меня,
когда
ты
спишь,
и
я
угадаю,
что
тебе
снится,
Cuando
lejos
de
nuestra
cama
es
a
mí
en
quien
piensas.
Когда
вдали
от
нашей
постели
ты
думаешь
обо
мне.
Recuérdame
cuando
parta
y
no
regrese
a
nuestra
casa
Помни
меня,
когда
я
уйду
и
не
вернусь
в
наш
дом,
Cuando
el
frío
y
la
tristeza
se
funden
y
te
abrazan.
Когда
холод
и
грусть
сольются
воедино
и
обнимут
тебя.
Recuérdame
cuando
mires
a
los
ojos
del
pasado
Помни
меня,
когда
будешь
смотреть
в
глаза
прошлому,
Cuando
ya
no
amanezca
en
tus
brazos
Когда
я
больше
не
буду
встречать
рассвет
в
твоих
объятиях,
Y
que
seas
invisible
para
mí,
para
mí.
И
когда
ты
станешь
невидимой
для
меня,
для
меня.
Recuérdame
amándote
Помни
меня,
любя
меня,
Mirándote
a
los
ojos
Глядя
мне
в
глаза,
Atándome
a
tu
vida
Связывая
себя
с
моей
жизнью,
Recuérdame
amándote
Помни
меня,
любя
меня,
Esperándote
tranquila
Жди
меня
спокойно,
Sin
rencores
sin
medida
Без
обид,
без
меры,
Recuérdame,
recuérdame
Помни
меня,
помни
меня,
Que
mi
alma
fue
tatuada
en
tu
piel.
Ведь
моя
душа
вытатуирована
на
твоей
коже.
Recuérdame
cuando
sientas
que
tu
alma
está
inquieta.
Помни
меня,
когда
почувствуешь
тревогу
в
своей
душе,
Si
el
deseo
y
tu
amor
no
me
calientan.
Если
желание
и
твоя
любовь
не
согреют
меня.
Cuando
mires
a
los
ojos
del
pasado
Когда
будешь
смотреть
в
глаза
прошлому,
Cuando
ya
no
amanezca
en
tus
brazos
Когда
я
больше
не
буду
встречать
рассвет
в
твоих
объятиях,
Y
que
seas
invisible
para
mi,
para
mi.
И
когда
ты
станешь
невидимой
для
меня,
для
меня.
Recuérdame
amándote
Помни
меня,
любя
меня,
Mirándote
a
los
ojos
Глядя
мне
в
глаза,
Atándome
a
tu
vida
Связывая
себя
с
моей
жизнью,
Recuérdame
amándote
Помни
меня,
любя
меня,
Esperándome
tranquila
Жди
меня
спокойно,
Sin
rencores
sin
medidas
Без
обид,
без
меры,
Recuérdame,
recuérdame
Помни
меня,
помни
меня,
Que
mi
alma
está
tatuada
en
tu
piel.
Ведь
моя
душа
вытатуирована
на
твоей
коже.
Recuérdame
amándote
Помни
меня,
любя
меня,
Mirándote
a
los
ojos
Глядя
мне
в
глаза,
Atándome
a
tu
vida
Связывая
себя
с
моей
жизнью,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natalia Jimenez Sarmento, Armando Antonio Avila De La Fuente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.