Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TAN ENAMORADOS - IL VOLO version
ТАК СИЛЬНО ВЛЮБЛЕННЫЕ - версия IL VOLO
Quizás
te
puedas
preguntar
Быть
может,
ты
спросишь
себя
Que
le
hace
falta
a
esta
noche
blanca
Чего
не
хватает
в
белизне
ночной
A
nuestras
vidas
que
ya
han
vivido
tanto
Жизням
нашим,
стольким
видавшим
на
свете
Que
han
visto
mil
colores
de
sabanas
de
seda
Видевшим
тысячи
цветов
на
шелковом
ложе
Y
cuando
llueve,
te
gusta
caminar
А
в
час
дождя
ты
любишь
идти
под
ним
Vas
abrazándome,
sin
prisa
aunque
te
mojes
Прильнув
ко
мне,
не
спеша,
не
страшась
промокнуть
Amor
mío,
lo
nuestro
es
como
es
Любовь
моя,
наше
чувство
- такое,
какое
есть
Es
toda
una
aventura,
no
le
hace
falta
nada
Весь
путь
- приключенье,
ему
не
нужно
большего
Y
estoy
aqui,
tan
enamorado
de
ti
Я
здесь,
так
безумно
влюблен
в
тебя
Que
la
noche
dura
un
poco
más
Что
ночь
длится
чуть
дольше
для
нас
El
grito
de
una
ciudad
Вопль
города,
различающий
Que
ve
nuestras
caras
la
humedad
Наши
лица
в
вечерней
сырости
Y
te
haré
compañia
más
allá
de
la
vida
Буду
с
тобой
и
за
гранью
бытия
Y
te
juro
que
arriba
te
amaré
más
Клянусь,
на
небесах
я
сильней
полюблю
Tan
enamorados
que
así
Так
сильно
влюблены,
что
от
нас
La
noche
dura
un
poco
más
Становится
ночь
чуть
длинней
La
mañana
nos
traerá
Рассвет
нам
дарует
в
подарок
Un
canto
nuevo
de
pajaros
alegres
Новую
песню
веселых
птах
Amor
mío,
así
es
la
vida
juntos
Любовь
моя,
такова
жизнь
вдвоем:
Dos
locos
de
repente,
sonríendole
a
la
gente
Двое
безумцев,
что
вдруг
дарят
улыбки
Que
los
ve
pasar
Прохожим,
видящим
их
Tan
enamorados
que
así
Так
сильно
влюблены,
что
от
нас
La
noche
dura
un
poco
mas
Становится
ночь
чуть
длинней
Viajar
a
tu
lado
en
el
tren
Путь
рядом
с
тобой
в
поезде
-
Un
sueño
dificil,
de
creer
Трудновероятная,
сладкая
греза
Poco
a
poco
el
abrazo,
boca
a
boca
despacio
Плавнее
объятья,
и
губы
к
губам,
не
спеша,
Aliento
y
suspiros
tibios
al
anochecer
Тепло
дыхания
шепчущего
с
наступленьем
темноты
Tan
enamorados
que
así
Так
сильно
влюблены,
что
от
нас
La
noche
dura
un
poco
más
Становится
ночь
чуть
длинней
Viajar
a
tu
lado
en
el
tren
Путь
рядом
с
тобой
в
поезде
-
Un
sueño
dificil,
de
creer
Трудновероятная,
сладкая
греза
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guido Morra, Giovanni Togni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.