Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tra le onde
Zwischen den Wellen
Cielo
calmo
e
luna
piena
Klarer
Himmel
und
Vollmond
E
quaggiù
ci
siamo
noi
Und
hier
unten
sind
wir
Passeggeri
distratti
Zerstreute
Passagiere
Sogni
e
muscoli
sparsi
Träume
und
verstreute
Muskeln
Ogni
giorno
è
un'altalena
Jeder
Tag
ist
eine
Schaukel
Per
fortuna
ci
sei
tu
Zum
Glück
bist
du
da
Che
perdoni
i
miei
sbagli
Du
verzeihst
meine
Fehler
E
mi
spingi
in
avanti
e
avanti
a
noi
Und
schubst
mich
weiter
vorwärts
zu
uns
Che
cosa
c'è?
Was
gibt
es?
Pioggia
e
sereno
Regen
und
Sonnenschein
E
il
desiderio
di
perdere
Und
das
Verlangen,
uns
zu
verlieren
Il
cuore
fra
le
onde,
onde,
onde
Das
Herz
zwischen
den
Wellen,
Wellen,
Wellen
Sentire
il
vento
sulla
faccia
Den
Wind
im
Gesicht
spüren
Senza
mai
smettere
di
ridere
Ohne
jemals
aufzuhören
zu
lachen
Insieme
fra
le
onde,
onde,
onde
Zusammen
zwischen
den
Wellen,
Wellen,
Wellen
La
vita
è
come
un
corso
d'acqua
bassa
Das
Leben
ist
wie
ein
flacher
Wasserlauf
Sotto
di
noi
che
restiamo
in
piedi
tra
le
onde
Unter
uns,
die
wir
stehend
zwischen
den
Wellen
bleiben
Tre
barriere
e
muri
alti
Drei
Barrieren
und
hohe
Mauern
Per
fortuna
ci
sei
tu
Zum
Glück
bist
du
da
Che
mi
insegni
a
saltarli
Du
lehrst
mich,
sie
zu
überspringen
A
cadere
e
rialzarmi
e
avanti
a
noi
Zu
fallen,
aufzustehen
und
weiter
zu
uns
Che
cosa
c'è?
Was
gibt
es?
Pioggia
e
sereno
Regen
und
Sonnenschein
E
il
desiderio
di
perdere
Und
das
Verlangen,
uns
zu
verlieren
Il
cuore
fra
le
onde,
onde,
onde
Das
Herz
zwischen
den
Wellen,
Wellen,
Wellen
Sentire
il
vento
sulla
faccia
Den
Wind
im
Gesicht
spüren
Senza
mai
smettere
di
ridere
Ohne
jemals
aufzuhören
zu
lachen
Insieme
fra
le
onde,
onde,
onde
Zusammen
zwischen
den
Wellen,
Wellen,
Wellen
La
vita
è
come
un
corso
d'acqua
bassa
Das
Leben
ist
wie
ein
flacher
Wasserlauf
Sotto
di
noi
che
restiamo
in
piedi
tra
le
onde
Unter
uns,
die
wir
stehend
zwischen
den
Wellen
bleiben
Un
destino
che
ci
porta
a
correre
Ein
Schicksal,
das
uns
rennen
lässt
E
poi
a
cambiare
rotta
Und
dann
die
Richtung
ändert
Sole
davanti
alla
mia
ombra,
vicina
alla
tua
Sonne
vor
meinem
Schatten,
nah
an
deinem
Il
cuore
tra
le
onde,
onde,
onde
Das
Herz
zwischen
den
Wellen,
Wellen,
Wellen
E
tu
non
smettere
di
ridere
Und
du
hörst
nie
auf
zu
lachen
Insieme
fra
le
onde,
onde,
onde
Zusammen
zwischen
den
Wellen,
Wellen,
Wellen
La
vita
è
come
un
corso
d'acqua
bassa
Das
Leben
ist
wie
ein
flacher
Wasserlauf
Sotto
di
noi
che
restiamo
in
piedi
tra
le
onde
Unter
uns,
die
wir
stehend
zwischen
den
Wellen
bleiben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefano Marletta, Michael Tenisci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.