Paroles et traduction Ilaiyaraaja & Chitra - Chikkamagaloora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chikkamagaloora
Чиккамагалуру
(ಚಿಕ್ಕಮಗಳೂರ
ಓ
ಚಿಕ್ಕ
ಮಲ್ಲಿಗೆ
(Чиккамагалуру,
о,
мой
маленький
жасмин,
ಸಕ್ಕರೆಯ
ಮಾತು
ಒಂದ್
ಹೇಳು
ಮೆಲ್ಲಗೆ
Скажи
мне
сладкое
слово
тихонько.
ಚಿಕ್ಕಮಗಳೂರ
ಓ
ಚಿಕ್ಕ
ಮಲ್ಲಿಗೆ
Чиккамагалуру,
о,
мой
маленький
жасмин,
ಸಕ್ಕರೆಯ
ಮಾತು
ಒಂದ್
ಹೇಳು
ಮೆಲ್ಲಗೆ
Скажи
мне
сладкое
слово
тихонько.
Lucky
ಲಕುಮಿಯೋ
Счастливая
Лакшми
ты,
ರಂಭೆ
ಇವಳ
mummyಯೋ
Или,
может,
твоя
мама
— Рамбха?
ಕಣ್ಣಲ್ಲೇ
ಆ
ಹುಣ್ಣಿಮೆ
ಬೆಳಕು)
В
твоих
глазах
свет
полной
луны.)
ಚಿಕ್ಕಮಗಳೂರ
ಓ
ಚಿಕ್ಕ
ಮಲ್ಲಿಗೆ
Чиккамагалуру,
о,
мой
маленький
жасмин,
ಸಕ್ಕರೆಯ
ಮಾತು
ಒಂದ್
ಹೇಳು
ಮೆಲ್ಲಗೆ
Скажи
мне
сладкое
слово
тихонько.
ಚಿಕ್ಕಮಗಳೂರ
ಓ
ಚಿಕ್ಕ
ಮಲ್ಲಿಗೆ
Чиккамагалуру,
о,
мой
маленький
жасмин,
ಸಕ್ಕರೆಯ
ಮಾತು
ಒಂದ್
ಹೇಳು
ಮೆಲ್ಲಗೆ
Скажи
мне
сладкое
слово
тихонько.
Lucky
ಲಕುಮಿಯೋ
Счастливая
Лакшми
ты,
ರಂಭೆ
ಇವಳ
mummyಯೋ
Или,
может,
твоя
мама
— Рамбха?
ಕಣ್ಣಲ್ಲೇ
ಆ
ಹುಣ್ಣಿಮೆ
ಬೆಳಕು
В
твоих
глазах
свет
полной
луны.)
ಚಿಕ್ಕಮಗಳೂರ
ನಾ
ಚಿಕ್ಕ
ಮಲ್ಲಿಗೆ
Чиккамагалуру,
я
— твой
маленький
жасмин,
ಸಕ್ಕರೆಯ
ಮಾತು
ಒಂದ್
ಹೇಳು
ಮೆಲ್ಲಗೆ
Скажи
мне
сладкое
слово
тихонько.
ಚಿಕ್ಕಮಗಳೂರ
ನಾ
ಚಿಕ್ಕ
ಮಲ್ಲಿಗೆ
Чиккамагалуру,
я
— твой
маленький
жасмин,
ಸಕ್ಕರೆಯ
ಮಾತು
ಒಂದ್
ಹೇಳು
ಮೆಲ್ಲಗೆ
Скажи
мне
сладкое
слово
тихонько.
ಕೋಲು
ಕೋಲಣ್ಣ
ಕೋಲೆ
ಕೋಲೆ
ಕೋಲೆ
Колу
Коланна
Коле
Коле
Коле
ಹಂಸ
ಕೋಗಿಲೆಗೊಂದು
ಓಲೆ
ಓಲೆ
Лебедь-кукушка
поет
оду,
ಓಲೆ
ತುಂಬೆಲ್ಲ
ಪ್ರೀತಿ
ಸಾಲೇ
ಸಾಲೇ
Ода
полна
любви,
строка
за
строкой.
ಸಾಲು
ಓದುತ್ತ
ಹೋಯ್ತು
ವೇಳೆ
ವೇಳೆ
Шаль
читает
время,
час
за
часом,
ಸುವ್ವಿ
ಸುವ್ವಿ
ಸುವ್ವಾಲೆ
Сладкие,
сладкие
разговоры.
ಪ್ರೀತಿ
ಆಸೆ
ಉಯ್ಯಾಲೆ
Любовные
желания,
как
качели,
ಸವಿ
ಸವಿ
ಜೇನಿಲ್ಲೆ
Сладкий,
сладкий
мед,
ತುಟಿ
ತುಟಿಯ
ಮೇಲೆ
На
твоих
губах.
ಗಂಗೆ
ಆಕಾಶ
ಗಂಗೆ
Ганга,
небесная
Ганга,
ಹಿಂಗೇ
ಬೀಳುತ್ತಾ
ನಂಗೆ
Так
падает
на
меня.
ಸೋನೇ
ಸೋಬಾನೆ
ಹಾಡಿತು
Золотая
лестница
поет.
ಚಿಕ್ಕಮಗಳೂರ
ನಾ
ಚಿಕ್ಕ
ಮಲ್ಲಿಗೆ
Чиккамагалуру,
я
— твой
маленький
жасмин,
ಸಕ್ಕರೆಯ
ಮಾತು
ಒಂದ್
ಹೇಳು
ಮೆಲ್ಲಗೆ
Скажи
мне
сладкое
слово
тихонько.
ಕುಕ್ಕು
ಕುಕ್ಕು
ಕೋಕಿಲ
Кукушка
кукует,
ಚಿತ್ತವೆಲ್ಲ
ಚಂಚಲ
Сердце
трепещет,
ಏನೆಂದು
ನಾ
ಹೇಳಲಾರೆ
Что
сказать,
не
знаю.
ಚಿಕ್ಕಮಗಳೂರ
ನಾ
ಚಿಕ್ಕ
ಮಲ್ಲಿಗೆ
Чиккамагалуру,
я
— твой
маленький
жасмин,
ಸಕ್ಕರೆಯ
ಮಾತು
ಒಂದ್
ಹೇಳು
ಮೆಲ್ಲಗೆ
Скажи
мне
сладкое
слово
тихонько.
ಗಾಳಿ
ತಂಗಾಳಿ
ಬಂದು
ಕಿವಿಗೇಳಿತು
Ветер,
бриз,
пришел
и
шепнул
мне
на
ухо,
ಏನು
ಏನೆಂದು
ನಿನ್ನ
ಮನ
ಕೇಳಿತು
Что-то,
что-то
спросил
у
твоего
сердца.
ತಂತಿ
ತಂಬೂರಿ
ಮೀಟಿ
ರಾಗ
ತಂದಿತು
Струны
тамбуры
заиграли
мелодию,
ಜೋಡಿ
ಕೊಂಡಾಡಿ
ಪ್ರೇಮ
ಲಾಲಿ
ಹಾಡಿತು
Воспевая
пару,
напевая
любовную
колыбельную.
ಬೆಳ್ಳಿ
ಮೋಡ
ಪನ್ನೀರ
ಚೆಲ್ಲಿತು
ಬಾನಿಂದ
Серебряные
облака
пролили
розовую
воду
с
неба,
ಪ್ರೇಮವೆಂಬ
ಹೂಗಂಧ
ಜನ್ಮ
ಜನ್ಮದ
ಬಂಧ
Любовь
— это
аромат
цветов,
связь
из
жизни
в
жизнь.
ಕಣ್ಣ
ಮುಚ್ಚಾಲೆಯಲ್ಲಿ
ಕಣ್ಣು
ಕಣ್ಣೆಲ್ಲಾ
В
игре
в
прятки,
глаза
в
глаза,
ಒಂದು
ಜೀವ
ಜೀವದ
ಸಂಗಮ
Соединение
одной
жизни
с
другой.
ಚಿಕ್ಕಮಗಳೂರ
ಓ
ಚಿಕ್ಕ
ಮಲ್ಲಿಗೆ
Чиккамагалуру,
о,
мой
маленький
жасмин,
ಸಕ್ಕರೆಯ
ಮಾತು
ಒಂದ್
ಹೇಳು
ಮೆಲ್ಲಗೆ
Скажи
мне
сладкое
слово
тихонько.
ಕುಕ್ಕು
ಕುಕ್ಕು
ಕೋಕಿಲ
Кукушка
кукует,
ಚಿತ್ತವೆಲ್ಲ
ಚಂಚಲ
Сердце
трепещет,
ಏನೆಂದು
ನಾ
ಹೇಳಲಾರೆ
Что
сказать,
не
знаю.
(ಚಿಕ್ಕಮಗಳೂರ
ಓ
ಚಿಕ್ಕ
ಮಲ್ಲಿಗೆ
(Чиккамагалуру,
о,
мой
маленький
жасмин,
ಸಕ್ಕರೆಯ
ಮಾತು
ಒಂದ್
ಹೇಳು
ಮೆಲ್ಲಗೆ)
Скажи
мне
сладкое
слово
тихонько.)
(ಚಿಕ್ಕಮಗಳೂರ
ಓ
ಚಿಕ್ಕ
ಮಲ್ಲಿಗೆ
(Чиккамагалуру,
о,
мой
маленький
жасмин,
ಸಕ್ಕರೆಯ
ಮಾತು
ಒಂದ್
ಹೇಳು
ಮೆಲ್ಲಗೆ)
Скажи
мне
сладкое
слово
тихонько.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilayaraja, Shyamasundara Kulkarni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.