Paroles et traduction Ilaiyaraaja feat. Karthik & Shreya Ghoshal - Poovakkelu (From "Azhagarsamiyin Kuthirai")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poovakkelu (From "Azhagarsamiyin Kuthirai")
Цветы жасмина (Из фильма "Azhagarsamiyin Kuthirai")
Poovakkelu,
Kathakkelu
Цветы
жасмина,
рассказы
Poovakkelu,
Kathakkelu
enna
pathi
sollum
Цветы
жасмина,
рассказы,
о
чем
они
говорят?
Maana
kelu
mayila
kelu
mazhai
katta
sollum
Послушай,
дорогая,
послушай,
павлин,
послушай,
дождь
расскажет
Therathathe
aasai,
verenna
nan
pesa
Хочу
сказать
тебе
об
одном
желании
Ennodu
nee,
pathi
illaye,
Без
тебя
мне
плохо,
Nee
illayen,
nanum
bommaye,
Если
тебя
нет,
я
как
бомба,
Enthan
uyirum
neye
neeye
Ты
— моя
жизнь,
только
ты
Poovakkelu,
Kathakkelu
enna
pathi
sollum
Цветы
жасмина,
рассказы,
о
чем
они
говорят?
Poovakkelu,
Kathakkelu
Цветы
жасмина,
рассказы
Poovakkelu,
Kathakkelu
enna
pathi
sollum
Цветы
жасмина,
рассказы,
о
чем
они
говорят?
Moonu
Muthu
velli
muthu,
nan
mudinchu
vachen
mundhanethu
Три
жемчужины,
я
завязал
их
заранее
Thali
katta
nenthu
kittu,
nan
thavichirunthen
vazhiya
paathu
Я
ждал,
чтобы
надеть
тебе
тали,
глядя
на
дорогу
Nee
pogum
vazhiyil,
Nilal
nanaagi
vizhavaa...
На
твоем
пути,
я
стану
тенью,
чтобы
защитить
тебя...
Thoongatha
vizhiyil,
thunai
sernthaaye
medhuvaaa
В
твоих
неспящих
глазах,
я
сливаюсь,
как
мелодия
Onnum
puriyama,
thaazham
thatturene
Ничего
не
понимаю,
теряюсь
в
смятении
Solla
therriyaama
vaaya
katturene
Не
могу
говорить,
язык
словно
прилип
Aaga
motham
kadhal
idhu
sarithaane
Ведь
все
это
— любовь,
это
правда
Poovakkelu,
Kathakkelu
enna
pathi
sollum
Цветы
жасмина,
рассказы,
о
чем
они
говорят?
Maana
kelu
mayila
kelu
mazhai
katta
sollum
Послушай,
дорогая,
послушай,
павлин,
послушай,
дождь
расскажет
Poovakkelu,
Kathakkelu
Цветы
жасмина,
рассказы
Poovakkelu,
Kathakkelu
enna
pathi
sollum
Цветы
жасмина,
рассказы,
о
чем
они
говорят?
Aeridichu
kadhal
pithu,
sevanthupochu
malli
mottu
Любовь
расцвела,
а
затем
завяла,
как
цветок
Aasa
romba
muthipochu,
aadi
parpom
jallikattu
Надежда
увяла,
давай
сыграем
в
джаллликатту
Vendaatha
thanimai,
ithai
yaarodu
unnara
Кому
расскажешь
о
ненужном
одиночестве?
Theendatha
koduma,
sudum
theeyaagi
padara
Нежеланная
боль
обжигает,
как
огонь
Sadhi
enna
sadhi
thevayilla
maane
Нет
печали,
нет
и
бога,
говорят
Kadhaluku
theva
anbu
mattum
thaane
Для
любви
нужна
только
нежность
Aaga
motham
kadhal
idhu
sarithaane
Ведь
все
это
— любовь,
это
правда
Poovakkelu,
Kathakkelu
enna
pathi
sollum
Цветы
жасмина,
рассказы,
о
чем
они
говорят?
Maana
kelu
mayila
kelu
mazhai
katta
sollum
Послушай,
дорогая,
послушай,
павлин,
послушай,
дождь
расскажет
Therathathe
aasai,
verenna
nan
pesa
Хочу
сказать
тебе
об
одном
желании
Ennodu
nee,
pathi
illaye,
Без
тебя
мне
плохо,
Nee
illayen,
nanum
bommaye,
Если
тебя
нет,
я
как
бомба,
Enthan
uyirum
neye
neeye
Ты
— моя
жизнь,
только
ты
Poovakkelu,
Kathakkelu
enna
pathi
sollum
Цветы
жасмина,
рассказы,
о
чем
они
говорят?
Poovakkelu,
Kathakkelu
Цветы
жасмина,
рассказы
Poovakkelu,
Kathakkelu
enna
pathi
sollum
Цветы
жасмина,
рассказы,
о
чем
они
говорят?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ILAIYARAAJA, YUGABHARATHI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.