Paroles et traduction Ilaiyaraaja - Bikshaipaththiram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bikshaipaththiram
Alms Bowl
பிச்சை
பாத்திரம்
ஏந்தி
வந்தேன்
I
have
come
bearing
a
begging
bowl
ஐயனே
என்
ஐயனே
My
Lord,
my
Lord
பிச்சை
பாத்திரம்
ஏந்தி
வந்தேன்
I
have
come
bearing
a
begging
bowl
ஐயனே
என்
ஐயனே
My
Lord,
my
Lord
பிண்டம்
என்னும்
எலும்போடு
A
body
made
of
flesh,
sinew,
and
blood
சதை
நரம்புதிரமும்
அடங்கிய
உடம்பு
எனும்
That
is
a
bowl
of
bones
பிச்சை
பாத்திரம்
ஏந்தி
வந்தேன்
I
have
come
bearing
a
begging
bowl
ஐயனே
என்
ஐயனே
My
Lord,
my
Lord
பிண்டம்
என்னும்
எலும்போடு
A
body
made
of
flesh,
sinew,
and
blood
சதை
நரம்புதிரமும்
அடங்கிய
உடம்பு
எனும்
That
is
a
bowl
of
bones
பிச்சை
பாத்திரம்
ஏந்தி
வந்தேன்
I
have
come
bearing
a
begging
bowl
ஐயனே
என்
ஐயனே
My
Lord,
my
Lord
அம்மையும்
அப்பனும்
தந்ததா?
Was
it
given
to
me
by
my
mother
and
father?
இல்லை
ஆதியின்
வல்வினை
சூழ்ந்ததா?
Or
was
it
brought
about
by
the
strong
karma
of
the
beginning?
அம்மையும்
அப்பனும்
தந்ததா?
Was
it
given
to
me
by
my
mother
and
father?
இல்லை
ஆதியின்
வல்வினை
சூழ்ந்ததா?
Or
was
it
brought
about
by
the
strong
karma
of
the
beginning?
இம்மையை
நான்
அறியாததா?
Am
I
ignorant
of
this
life?
இம்மையை
நான்
அறியாததா?
Am
I
ignorant
of
this
life?
சிறு
பொம்மையின்
நிலையினில்
In
the
state
of
a
tiny
doll
உண்மையை
உணர்ந்திட
To
realize
the
truth
பிச்சை
பாத்திரம்
ஏந்தி
வந்தேன்
I
have
come
bearing
a
begging
bowl
ஐயனே
என்
ஐயனே
My
Lord,
my
Lord
பிண்டம்
என்னும்
A
body
made
of
flesh
எலும்போடு
சதை
நரம்புதிரமும்
அடங்கிய
Sinew,
and
blood,
that
is
a
bowl
of
bones
உடம்பு
எனும்
பிச்சை
பாத்திரம்
ஏந்தி
வந்தேன்
I
have
come
bearing
a
begging
bowl
ஐயனே
என்
ஐயனே
My
Lord,
my
Lord
அத்தனை
செல்வமும்
உன்
இடத்தில்
All
wealth
is
with
you
நான்
பிச்சைக்கு
செல்வது
எவ்விடத்தில்?
Where
should
I
go
begging?
அத்தனை
செல்வமும்
உன்
இடத்தில்
All
wealth
is
with
you
நான்
பிச்சைக்கு
செல்வது
எவ்விடத்தில்?
Where
should
I
go
begging?
வெறும்
பாத்திரம்
உள்ளது
என்
இடத்தில்
There
is
only
an
empty
bowl
with
me
அதன்
சூத்திரமோ
அது
உன்
இடத்தில்!
Its
formula
is
with
you!
பல
முறை
பல
பிறப்பு
எடுக்க
வைத்தாய்
Many
times,
many
births
you
have
made
me
take
புது
வினையா
பழ
வினையா?
New
karma
or
old
karma?
கணம்
கணம்
தினம்
எனை
துடிக்க
வைத்தாய்
Moment
by
moment,
day
by
day,
you
have
made
me
suffer
பொருளுக்கு
அலைந்திடும்
பொருளற்ற
A
meaningless
life
that
wanders
for
things
வாழ்கையும்
துரத்துதே
And
pursues
உன்
அருள்
அருள்
அருள்
என்று
Your
grace,
grace,
grace
அலைகின்ற
மனம்
இன்று
பிதற்றுதே
My
mind
that
wanders
now
babbles
அருள்
நிறையும்
அருணையே
Arunai,
full
of
grace
ரமணன்
என்னும்
கருணையே
Ramana,
the
grace
உன்
திரு
கரம்
எனை
அரவணைத்து
உனதருள்
பெற
Your
divine
hand,
to
embrace
me
and
receive
your
grace
பிச்சை
பாத்திரம்
ஏந்தி
வந்தேன்
I
have
come
bearing
a
begging
bowl
ஐயனே
என்
ஐயனே
My
Lord,
my
Lord
நானொரு
பிச்சை
பாத்திரம்
ஏந்தி
வந்தேன்
I
have
come
bearing
a
begging
bowl
ஐயனே
என்
ஐயனே
My
Lord,
my
Lord
பிண்டம்
என்னும்
A
body
made
of
flesh
எலும்போடு
சதை
நரம்புதிரமும்
அடங்கிய
Sinew,
and
blood,
that
is
a
bowl
of
bones
உடம்பு
எனும்
பிச்சை
பாத்திரம்
I
have
come
bearing
a
begging
bowl
ஏந்தி
வந்தேன்
ஐயனே
என்
ஐயனே
My
Lord,
my
Lord
நானொரு
பிச்சை
பாத்திரம்
ஏந்தி
வந்தேன்
I
have
come
bearing
a
begging
bowl
ஐயனே
என்
ஐயனே
My
Lord,
my
Lord
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilaiyaraaja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.