Arunmozhi feat. K. S. Chithra - Velli Kolusu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arunmozhi feat. K. S. Chithra - Velli Kolusu




Velli Kolusu
Silver Anklets
வெள்ளி கொலுசு மணி
Silver anklets chime,
வேலான கண்ணு மணி
Sharp eyes like a spear,
சொல்லி இழுத்ததென்ன?
What was it you whispered?
தூங்காம செஞ்சதென்ன?
What kept you awake all night?
பாடாத ராகம் சொல்லி பாட்டு படிச்சதென்ன?
Singing unsung melodies, what did you achieve?
கூடாம கூட வச்சு சேத்ததென்ன?
Bringing together what doesn't belong, what did you gain?
வெள்ளி கொலுசு மணி
Silver anklets chime,
வேலான கண்ணு மணி
Sharp eyes like a spear,
சொல்லி இழுத்ததென்ன?
What was it you whispered?
தூங்காம செஞ்சதென்ன?
What kept you awake all night?
துள்ளி குதிக்கும் பொன்னி நதிதான்
Like the leaping, bounding Kaveri river,
மெல்ல மெல்ல வந்து அணைக்கும்
Softly, gently, it comes to embrace,
மஞ்ச குளிக்கும் வஞ்சி மனச
Like the heart of a maiden bathed in turmeric,
கொஞ்சி கொஞ்சி அரவணைக்கும்
Lovingly, tenderly, it will hold close.
பொன்னி நதிப்போல நானும் உன்ன
Like the Kaveri river, can I too,
பொத்தி பொத்தி எடுக்கட்டுமா?
Cherish and protect you?
கண்ணுவழி பேசும் சின்னப்பொண்ண
The young girl who speaks with her eyes,
கட்டிக் கட்டிக் கொடுக்கட்டுமா?
Can I give her to you in marriage?
காத்து காத்து நானும்
Waiting and waiting,
பூத்துப் பூத்துப் போனேன்
I blossomed and bloomed,
சோ்ந்து பாடும்போது தேரில் ஏறலானேன்
When we sing together, I feel like I'm riding a chariot.
உன் பேரச்சொல்லி பாடி வச்ச ஊறுதம்மா
Singing your name has caused such sweet trouble, my dear,
தேனே
Honey.
வெள்ளி கொலுசு மணி
Silver anklets chime,
வேலான கண்ணு மணி
Sharp eyes like a spear,
சொல்லி இழுத்ததென்ன?
What was it you whispered?
தூங்காம செஞ்சதென்ன?
What kept you awake all night?
பாடாத ராகம் சொல்லி பாட்டு படிச்சதென்ன?
Singing unsung melodies, what did you achieve?
கூடாம கூட வச்சு சேத்ததென்ன?
Bringing together what doesn't belong, what did you gain?
கண்ணத்தொறந்தேன் நெஞ்சில் விழுந்த
I opened my eyes and into my heart fell,
உள்ளுக்குள்ள இன்ப சொகந்தான்
A deep and joyful bliss,
எண்ணம் முழுதும் பொங்கி வழியும்
My thoughts overflow and spill,
வாங்கினது நல்ல வரம்தான்
It's a beautiful blessing I've received.
கண்ணத்தொறக்காம மூடிகிட்டேன்
I closed my eyes and kept them shut,
நெஞ்சில் வச்சு அடச்சுபுட்டேன்
Held it close within my heart,
பூட்டு ஒண்ணப் போட்டு பூட்டிபுட்டேன்
Put a lock on it and locked it away,
சாவியத்தான் தொலச்சுபுட்டேன்
And lost the key somewhere.
உள்ள போயி நீதான்
You go inside and
பாடுகின்ற பாட்டு
Sing your song,
மெழுகப்போல நானும்
Like wax, I
உருகிப்போனேன் கேட்டு
Melt away listening to it,
காலமெல்லாம் கேட்டிடத்தான்
Forever I'll wait to hear it,
காத்திருக்கேன் பாத்து
Just watching and waiting.
வெள்ளி கொலுசு மணி
Silver anklets chime,
வேலான கண்ணு மணி
Sharp eyes like a spear,
வெள்ளி கொலுசு மணி
Silver anklets chime,
வேலான கண்ணு மணி
Sharp eyes like a spear,
சொல்லி இழுத்ததென்ன?
What was it you whispered?
தூங்காம செஞ்சதென்ன?
What kept you awake all night?
பாடாத ராகம் சொல்லி பாட்டு படிச்சதென்ன?
Singing unsung melodies, what did you achieve?
கூடாம கூட வச்சு சேத்ததென்ன?
Bringing together what doesn't belong, what did you gain?
வெள்ளி கொலுசு மணி
Silver anklets chime,
வேலான கண்ணு மணி
Sharp eyes like a spear,
சொல்லி இழுத்ததென்ன?
What was it you whispered?
தூங்காம செஞ்சதென்ன?
What kept you awake all night?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.