Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
the
best
(all
the
best)
Alles
Gute
(alles
Gute)
All
the
best
(all
the
best)
Alles
Gute
(alles
Gute)
All
the
best
(all
the
best)
Alles
Gute
(alles
Gute)
Kaadhal
kaadhal
enmee
pookkal
pookkum
Liebe,
Liebe,
auf
mir
blühen
Blumen
Osai
qatil
ketkum
Ein
Klang
ertönt
in
der
Luft
Engengum
un
nyabhagam
Überall
die
Erinnerung
an
dich
Kaadhal
parvey
ontre
podhum
podhum
Dein
liebender
Blick
allein
ist
genug,
genug
Endhan
aayul
koodum-aa-aa-aa
Mein
Leben
verlängert
sich-aa-aa-aa
Kaadhal
kaadhal
enmee
pookkal
pookkum
Liebe,
Liebe,
auf
mir
blühen
Blumen
Osai
qatil
ketkum
Ein
Klang
ertönt
in
der
Luft
Engengum
un
nyabhagam
Überall
die
Erinnerung
an
dich
Kaadhal
parvey
ontre
podhum
podhum
Dein
liebender
Blick
allein
ist
genug,
genug
Endhan
aayul
koodum-aa-aa-aa
Mein
Leben
verlängert
sich-aa-aa-aa
All
the
best
(all
the
best)
Alles
Gute
(alles
Gute)
All
the
best
(all
the
best)
Alles
Gute
(alles
Gute)
All
the
best
(all
the
best)
Alles
Gute
(alles
Gute)
All
the
best
(all
the
best)
Alles
Gute
(alles
Gute)
Undhan
imail
ganmudy
tungi
pareva
Lass
mich
in
deinen
Wimpern
schlafend
ruhen
Innum
nooru
noorthandu
vayendhu
pareva
Lass
mich
noch
hundert
Jahrhunderte
lebend
sehen
Mannil
odum
werkalay
nenjil
odava
Sollen
die
Wurzeln,
die
in
der
Erde
laufen,
in
meiner
Brust
laufen?
Ennai
engum
kanamal
unnil
thedavaa
Soll
ich
mich,
ohne
mich
irgendwo
zu
finden,
in
dir
suchen?
Nenjukul
nenjai
vaittu
yaar
ingu
kddiyadu
Wer
hat
hier
Herz
in
Herz
gelegt
und
es
verbunden?
Tutickinso
saptam
inge
un
peraich
cholliyatu
Der
Klang
des
Herzschlags
hier
nennt
deinen
Namen
Anbe
nee
chollithane
en
bhoomi
sukhriyatu
Liebling,
nur
weil
du
es
sagtest,
dreht
sich
meine
Erde
Idhu
thaane
kaalam
vahattm
kaadhal
Lass
diese
Zeit
kommen,
Liebe
Kaadhal
kaadhal
enmee
pookkal
pookkum
Liebe,
Liebe,
auf
mir
blühen
Blumen
Osai
qatil
ketkum
Ein
Klang
ertönt
in
der
Luft
Engengum
un
nyabhagam
Überall
die
Erinnerung
an
dich
Kaadhal
parvey
ontre
podhum
podhum
Dein
liebender
Blick
allein
ist
genug,
genug
Endhan
aayul
koodum-aa-aa-aa
Mein
Leben
verlängert
sich-aa-aa-aa
All
the
best
(all
the
best)
Alles
Gute
(alles
Gute)
All
the
best
(all
the
best)
Alles
Gute
(alles
Gute)
Chelab
poovil
eppodhum
undhan
vaasame
In
der
schönen
Blume
ist
immer
dein
Duft
Aasai
nenjam
kondatum
kaadhal
varame
Das
sehnsüchtige
Herz
feiert
die
Gabe
der
Liebe
Unnai
khandal
nilaum
kaigus
niddume
Wenn
er
dich
sieht,
streckt
selbst
der
Mond
seine
Hände
aus
Kaadhal
desam
ennaalum
nammai
pechume
Das
Land
der
Liebe
wird
immer
von
uns
sprechen
Kaadhalin
desiyak
kodyay
dhavni
mariadu
Die
Nationalflagge
der
Liebe
wurde
zu
deinem
Schal
Asin
desiya
keetam
qatinil
badiyadu
Ihre
Nationalhymne
wird
im
Wind
gesungen
Anbe
un
kaikalin
reki
mughavari
aakiyatu
Liebling,
die
Linien
deiner
Hände
wurden
meine
Adresse
Idhu
thaane
kaalam
vahattm
kaadhal
Lass
diese
Zeit
kommen,
Liebe
Kaadhal
kaadhal
enmee
pookkal
pookkum
Liebe,
Liebe,
auf
mir
blühen
Blumen
Osai
qatil
ketkum
Ein
Klang
ertönt
in
der
Luft
Engengum
un
nyabhagam
Überall
die
Erinnerung
an
dich
Kaadhal
parvey
ontre
podhum
podhum
Dein
liebender
Blick
allein
ist
genug,
genug
Endhan
aayul
koodum-aa-aa-aa
Mein
Leben
verlängert
sich-aa-aa-aa
Kaadhal
kaadhal
enmee
pookkal
pookkum
Liebe,
Liebe,
auf
mir
blühen
Blumen
Osai
qatil
ketkum
Ein
Klang
ertönt
in
der
Luft
Engengum
un
nyabhagam
Überall
die
Erinnerung
an
dich
Kaadhal
parvey
ontre
podhum
podhum
Dein
liebender
Blick
allein
ist
genug,
genug
Endhan
aayul
koodum-hoo-hoo-hoo
Mein
Leben
verlängert
sich-hoo-hoo-hoo
All
the
best
(all
the
best)
Alles
Gute
(alles
Gute)
All
the
best
(all
the
best)
Alles
Gute
(alles
Gute)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuvan Shankar Raja, Palani Bharathi Palaniappan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.