Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marea de la Mar
Gezeiten des Meeres
Sentémonos
un
rato
a
conversar.
Lass
uns
ein
wenig
sitzen
und
reden.
Ya
no
vale
la
pena
cerrarnos
las
puertas
Es
lohnt
sich
nicht
mehr,
die
Türen
zu
verschließen,
Que
por
dentro
llevamos
die
wir
in
uns
tragen.
Es
hora
de
decirnos
la
verdad
Es
ist
Zeit,
uns
die
Wahrheit
zu
sagen.
Ya
no
vale
la
pena
seguir
Es
lohnt
sich
nicht
mehr,
weiterzumachen,
Si
nos
pasamos
esquivando
las
miradas
Wenn
wir
uns
nur
Blicke
ausweichen,
Sin
poder
hablar
ohne
reden
zu
können.
Tan
sólo
es
una
ola
en
la
marea
Es
ist
nur
eine
Welle
in
den
Gezeiten
Y
el
viento
nos
acerca
y
nos
separa
Und
der
Wind
bringt
uns
nah
und
trennt
uns
Mejor
será
dejarlo
pasar
Besser,
wir
lassen
es
vorüberziehen.
Quizá
con
intentarlo
sólo
una
vez
más
Vielleicht
könnten
wir
es,
wenn
wir
es
noch
einmal
versuchen,
Podremos
superarlo
überwinden.
Tan
sólo
es
la
marea
de
la
mar
Es
sind
nur
die
Gezeiten
des
Meeres.
(Tan
sólo
es
la
marea)
(Es
sind
nur
die
Gezeiten)
(Tan
sólo
es
la
marea)
(Es
sind
nur
die
Gezeiten)
Por
eso
yo
te
invito
a
conversar
Darum
lade
ich
dich
ein,
zu
reden.
Ya
no
vale
la
pena
guardar
los
secretos
Es
lohnt
sich
nicht
mehr,
die
Geheimnisse
zu
bewahren,
Que
por
dentro
llevamos
die
wir
in
uns
tragen
Y
que
por
fuera
negamos
und
die
wir
nach
außen
leugnen.
Es
hora
de
decirnos
la
verdad
Es
ist
Zeit,
uns
die
Wahrheit
zu
sagen.
Ya
no
vale
la
pena
el
dolor
Es
lohnt
sich
nicht
mehr,
der
Schmerz,
Si
nos
juramos
una
misma
casa
Wenn
wir
uns
ein
gemeinsames
Zuhause
versprochen
haben,
Para
bien
y
para
mal
in
guten
wie
in
schlechten
Tagen.
Tan
sólo
es
una
ola
en
la
marea
Es
ist
nur
eine
Welle
in
den
Gezeiten
Y
el
viento
nos
acerca
y
nos
separa
Und
der
Wind
bringt
uns
nah
und
trennt
uns
Mejor
será
dejarlo
pasar
Besser,
wir
lassen
es
vorüberziehen.
Quizá
con
intentarlo
sólo
una
vez
más
Vielleicht
könnten
wir
es,
wenn
wir
es
noch
einmal
versuchen,
Podremos
superarlo
überwinden.
Tan
sólo
es
la
marea
de
la
mar
Es
sind
nur
die
Gezeiten
des
Meeres.
(Tan
sólo
es
la
marea)
(Es
sind
nur
die
Gezeiten)
(Tan
sólo
es
la
marea)
(Es
sind
nur
die
Gezeiten)
Marea
de
la
mar...
Gezeiten
des
Meeres...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilan Chester
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.