Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
one
ever
killed,
never
ever
killed
me
the
way
you
did
Niemand
hat
mich
je
getötet,
niemals
hat
mich
jemand
so
getötet
wie
du
You
blew
out
the
lights
Du
hast
die
Lichter
ausgeblasen
Pulled
the
stars
out
of
the
night
Die
Sterne
aus
der
Nacht
gerissen
So
let's
put
this
in
the
ground
and
just
say
goodnight
Also
lass
uns
das
begraben
und
einfach
gute
Nacht
sagen
Cause
telling
half
the
truth
Denn
die
halbe
Wahrheit
zu
erzählen,
Only
left
us
with
a
lie
Hat
uns
nur
eine
Lüge
hinterlassen
Kept
trying
the
justify
you
Ich
versuchte
immer
wieder,
dich
zu
rechtfertigen,
Putting
my
fears
aside
Meine
Ängste
beiseitelegend
But
you
need
to
testify
Aber
du
musst
aussagen,
What
you
never
thought
I
knew
Was
du
nie
dachtest,
dass
ich
wüsste
Now
what
you
never
said
is
just
half
of
the
crime
Nun,
was
du
nie
gesagt
hast,
ist
nur
die
halbe
Schuld
We'd
still
have
a
chance
if
it
weren't
for
the
lies
Wir
hätten
noch
eine
Chance,
wären
da
nicht
die
Lügen
gewesen
We
got
nothing
Wir
haben
nichts
Now
we
got
nothing
Jetzt
haben
wir
nichts
And
now
all
of
our
plans
and
the
ghost
of
our
dream
Und
nun
all
unsere
Pläne
und
der
Geist
unseres
Traums
And
haunting
a
home
that
we
ain't
gonna
see
Spuken
in
einem
Zuhause,
das
wir
nicht
sehen
werden
We
got
nothing
Wir
haben
nichts
You
left
me
with
nothing
Du
hast
mich
mit
nichts
zurückgelassen
No
one
ever
loved,
never
ever
loved
me
the
way
you
did
Niemand
hat
mich
je
geliebt,
niemals
hat
mich
jemand
so
geliebt
wie
du
You
got
under
my
skin
Du
bist
mir
unter
die
Haut
gegangen
Let
my
guard
down
let
you
in
Meine
Deckung
fallen
gelassen,
dich
hereingelassen
When
you
didn't
come
home
till
the
break
of
day
Als
du
bis
zum
Morgengrauen
nicht
nach
Hause
kamst,
I
said
it
was
okay
Sagte
ich,
es
sei
okay
But
I
coundn't
catch
you
eye
Aber
ich
konnte
deinen
Blick
nicht
fangen
There's
no
way
to
justify
Es
gibt
keine
Rechtfertigung
dafür,
Fedding
me
alibis
Mich
mit
Alibis
abzuspeisen
Now
you
need
to
testify
Nun
musst
du
aussagen,
What
you
never
thought
I
knew
Was
du
nie
dachtest,
dass
ich
wüsste
Now
what
you
never
said
is
just
half
of
the
crime
Nun,
was
du
nie
gesagt
hast,
ist
nur
die
halbe
Schuld
We'd
still
have
a
chance
if
it
weren't
for
the
lies
Wir
hätten
noch
eine
Chance,
wären
da
nicht
die
Lügen
gewesen
We
got
nothing
Wir
haben
nichts
Now
we
got
nothing
Jetzt
haben
wir
nichts
And
now
all
of
our
plans
and
the
ghost
of
our
dream
Und
nun
all
unsere
Pläne
und
der
Geist
unseres
Traums
And
haunting
a
home
that
we
ain't
gonna
see
Spuken
in
einem
Zuhause,
das
wir
nicht
sehen
werden
We
got
nothing
Wir
haben
nichts
You
left
me
with
nothing
Du
hast
mich
mit
nichts
zurückgelassen
Demons
hide
Dämonen
verstecken
sich
Missing
part
Fehlende
Teile
Are
everywhere
Sind
überall
We
black
'em
out
Wir
blenden
sie
aus
And
push
'em
down
Und
drängen
sie
hinunter
The
difference
is
Der
Unterschied
ist
You
couldn't
keep
them
all
inside
Du
konntest
sie
nicht
alle
in
dir
behalten
Now
what
you
never
said
is
just
half
of
the
crime
Nun,
was
du
nie
gesagt
hast,
ist
nur
die
halbe
Schuld
We'd
still
have
a
chance
if
it
weren't
for
the
lies
Wir
hätten
noch
eine
Chance,
wären
da
nicht
die
Lügen
gewesen
We
got
nothing
Wir
haben
nichts
Now
we
got
nothing
Jetzt
haben
wir
nichts
And
now
all
of
our
plans
and
the
ghost
of
our
dream
Und
nun
all
unsere
Pläne
und
der
Geist
unseres
Traums
And
haunting
a
home
that
we
ain't
gonna
see
Spuken
in
einem
Zuhause,
das
wir
nicht
sehen
werden
We
got
nothing
Wir
haben
nichts
You
left
me
with
nothing
Du
hast
mich
mit
nichts
zurückgelassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thor Noergaard, Mads W Moeller, Ilanguaq David Lumholt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.