Paroles et traduction Ildebrando d'Arcangelo feat. Mojca Erdmann, Mahler Chamber Orchestra & Yannick Nézet-Séguin - Don Giovanni, K. 527, Act 1: "Là ci darem la mano"
Don Giovanni, K. 527, Act 1: "Là ci darem la mano"
Дон Жуан, К. 527, Акт 1: "Дай мне руку свою"
Là
ci
darem
la
mano,
Дай
мне
руку
свою,
Là
mi
dirai
di
sì:
Там
ты
скажешь
мне
да:
Vedi,
non
è
lontano,
Взгляни,
это
недалеко,
Partiam,
ben
mio,
da
qui.
Идем,
душа
моя,
туда.
Vorrei
e
non
vorrei,
Хотелось
бы
и
нет,
Mi
trema
un
poco
il
cor,
Сердце
бьется
в
груди,
Felice,
è
ver,
sarei,
Я
была
бы
счастливой,
Ma
può
burlarmi
ancor!
Но
он
может
обмануть!
(Don
Giovanni)
(Дон
Жуан)
Vieni,
mio
bel
diletto!
Приди,
возлюбленная
моя!
Mi
fa
pietà
Masetto.
Мне
жаль
Мазетто.
(Don
Giovanni)
(Дон
Жуан)
Io
cangierò
tua
sorte.
Я
изменю
твою
судьбу.
Presto...
non
son
più
forte.
Быстрее...
я
больше
не
могу.
Là
ci
darem
la
mano,
Дай
мне
руку
свою,
Là
mi
dirai
di
sì.
Там
ты
скажешь
мне
да.
Vedi,
non
è
lontano;
Взгляни,
это
недалеко;
Partiam,
ben
mio,
da
qui.
Идем,
душа
моя,
туда.
Vorrei
e
non
vorrei,
Хотелось
бы
и
нет,
Mi
trema
un
poco
il
cor.
Сердце
бьется
в
груди.
Felice,
è
ver,
sarei,
Я
была
бы
счастливой,
Ma
può
burlarmi
ancor.
Но
он
может
обмануть.
Vieni,
mio
bel
diletto!
Приди,
возлюбленная
моя!
Mi
fa
pietà
Masetto.
Мне
жаль
Мазетто.
Io
cangerò
tua
sorte.
Я
изменю
твою
судьбу.
Presto...
non
son
più
forte.
Быстрее...
я
больше
не
могу.
Andiam,
andiam,
mio
bene,
Пойдем,
пойдем,
возлюбленная
моя,
A
ristorar
le
pene
Утолить
страдания
D'un
innocente
amor.
Невинной
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, Lorenzo Da Ponte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.