iLe - Extraña de Querer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction iLe - Extraña de Querer




Extraña de Querer
In Want of a Stranger
Me cruzaste de la mano y me nacieron dos antenas
You took my hand and antennae grew on me
Y mientras fotografiaba, sin que nadie nos viera
And as I took pictures, where no one could see
Se posaron tus deditos, como rana en mi espalda
Your little fingers landed, like a frog on my back
No sabía si moverme, si dejarme acariciar
I didn't know if I should move, or let you caress me
Me hacen falta las caricias, en estas horas de mar
I need caresses, in these hours of the sea
Y un brazo invisible, me salió de la pared
And an invisible arm, reached out from the wall
De la piel de mi espalda, que está extraña de querer
From the skin of my back, that is in want of love
Se me estiraban los brazos y de allí desde esa piel
My arms extended and out of my skin
Me salía una y una, largas manos a la vez
Came one long hand after another
Y de pronto tenía ocho y estaba al redor de ti
And suddenly I had eight and they surrounded you
Y fue justo cuando con dolor lo decidí
And it was then that I decided with sorrow
Que no podía continuar en tan escueta canción
That I couldn't continue in such a short song
Que tus brazos y los míos hacían una ovación
That your arms and mine made an ovation
De cariños que no pueden, por favor hazme el amor
Of affections that can't, please make love to me
Dame toda la energía que necesito un favor
Give me all the energy I need, a favor
Para recuperar algo de lo que se echo a perder
To recover something of what was lost
Y vivir ya paso a paso con mi cría y su querer
And live step by step with my brood and their love
Fuerzas para entender que no necesito mucho más que a
The strength to understand that I need nothing more than myself
Me escribía Perkins Gilman, sutilmente en su tapiz
Perkins Gilman wrote to me, subtly in her tapestry
Y trepé por las paredes, llegué al techo, te perdí
And I climbed the walls, I reached the ceiling, I lost you
Se me amarilló de pronto, cierto trozo de nariz
A certain piece of my nose suddenly turned yellow
Cuando mire hacia mi arriba, te vi abajo a mis pies
When I looked up, I saw you below me
Y en la tez se me veía, amarillo de tu piel
And in my complexion I could see, the yellow of your skin
Y fue ahí que decidí, manos déjenlo salir
And that's when I decided, hands let him go
Y dejar que el aire cubra este mítico jardín
And let the air fill this mythical garden
Se llenó de aire el bar y luego casi no te vi
The bar filled with air and then I could hardly see you
Y ya cuando regresaste ya todo resuelto al fin
And when you returned, all was finally resolved
Pero que noche más loca y que linda a la vez
But what a crazy night and how beautiful at the same time
Descansar en cuatro notas que yo misma me inventé
To rest in four notes that I invented myself
Tener alas, volar alto, de la barra a orinar
To have wings, to fly high, from the bar to pee
Y lograr al fin callarte y a tus manos trasladar
And to finally succeed in silencing you and moving to your hands
Te doy gracias hoy por tanto, por aquel viejo lugar
Thank you so much today, for that old place
En el que con mis antenas, nos logramos conectar
Where with my antennae, we managed to connect
En el que una araña dulce por amar salió de
Where a sweet spider out of love came out of me
Y me convertí en insecto, como Kafka en frenesí
And I became an insect, like Kafka in frenzy





Writer(s): Milena Perez Joglar, Ileana Cabra, Ismael Cancel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.