Paroles et traduction iLe - Maldito Sea el Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldito Sea el Amor
Проклята будь любовь
Maldito
sean
los
amores
Прокляты
будьте,
любови,
Que
te
amarran
sin
consuelo
Что
сковывают
без
утешенья.
Maldito
sean
los
abrazos
Прокляты
будьте,
объятья,
Que
rasguñan
el
querer
Что
царапают
желание.
Maldita
pena
ofendida
Проклята
обиженная
печаль,
Que
esclaviza
una
sonrisa
Что
порабощает
улыбку
En
la
mirada
perdida
В
затерянном
взгляде
De
una
batalla
silente
Безмолвной
битвы.
¿Cómo
quieres
que
te
diga
Как
хочешь,
чтобы
я
сказала,
No
puedo
dependerte?
Что
не
могу
зависеть
от
тебя?
¿Cómo
quieres
que
yo
viva
Как
хочешь,
чтобы
я
жила,
Cuando
ando
para
atrás?
Когда
иду
назад?
¿Dónde
encuentro
la
salida
Где
я
найду
выход
A
este
laberinto?
Из
этого
лабиринта?
Una
luz,
algún
instinto
Свет,
какой-то
инстинкт,
Que
desate
en
mí
la
paz
Что
развяжет
во
мне
мир.
Maldita
sean
las
parejas
Прокляты
будьте,
пары,
Que
dependen
mutuamente
Что
зависят
друг
от
друга.
Mal
rayo,
hundan
las
cadenas
Злой
рок,
потопите
цепи,
Que
no
sabemos
soltar
Которые
мы
не
умеем
отпускать.
Mal
rayo,
parta
mi
astucia
Злой
рок,
разбей
мою
хитрость,
Cuando
se
oculta
enseguida
Когда
она
сразу
прячется,
Quieta
como
muerta
en
vida
Неподвижная,
как
мертвая
при
жизни,
Sin
siquiera
reaccionar
Даже
не
реагируя.
¿Cómo
quieres
que
te
diga
Как
хочешь,
чтобы
я
сказала,
Que
no
puedo
dependerte?
Что
не
могу
зависеть
от
тебя?
¿Cómo
quieres
que
yo
viva
Как
хочешь,
чтобы
я
жила,
Cuando
ando
para
atrás?
Когда
иду
назад?
¿Dónde
encuentro
la
salida
Где
я
найду
выход
A
este
laberinto?
Из
этого
лабиринта?
Una
luz,
algún
instinto
Свет,
какой-то
инстинкт,
Que
desate
en
mí
la
paz
Что
развяжет
во
мне
мир.
¿Cómo
quieres
que
te
diga
Как
хочешь,
чтобы
я
сказала,
Que
no
puedo
dependerte?
Что
не
могу
зависеть
от
тебя?
¿Cómo
quieres
que
yo
viva
Как
хочешь,
чтобы
я
жила,
Cuando
ando
para
atrás?
Когда
иду
назад?
¿Dónde
encuentro
la
salida
Где
я
найду
выход
A
este
laberinto?
Из
этого
лабиринта?
Una
luz,
algún
instinto
Свет,
какой-то
инстинкт,
Que
desate
en
mí
la
paz
Что
развяжет
во
мне
мир.
¿Cómo
quieres
que
te
diga
Как
хочешь,
чтобы
я
сказала,
Que
no
puedo
dependerte?
Что
не
могу
зависеть
от
тебя?
¿Cómo
quieres
que
yo
viva
Как
хочешь,
чтобы
я
жила,
Cuando
ando
para
atrás?
Когда
иду
назад?
¿Dónde
encuentro
la
salida
Где
я
найду
выход
A
este
laberinto?
Из
этого
лабиринта?
Una
luz,
algún
instinto
Свет,
какой-то
инстинкт,
Que
desate
en
mí
la
paz
Что
развяжет
во
мне
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Abreu, Ileana Cabra, Ismael Cancel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.