Ilegales - La Ladróna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ilegales - La Ladróna




La Ladróna
Воровка
Mi corazón es delicado
Мое сердце ранимо,
Tiene que estar muy bien cuidado
Оно нуждается в заботе,
Trátalo bien
Обращайся с ним бережно,
Si lo has robado
Ведь ты его украла.
Cuidame, quiéreme, bésame... así.
Заботься обо мне, люби меня, целуй меня... вот так.
Tú... eres la ladrona
Ты... воровка,
Que me robó el corazón
Ты украла мое сердце,
Que yo guardaba
Которое я берег
Para mañana
На завтра.
por qué razón
Почему же ты,
Sin avisar
Не предупредив,
Me hiciste amar
Заставила меня полюбить
Lo que es la vida
Эту жизнь?
Me enamoré de ti
Я влюбился в тебя.
Mi corazón es delicado
Мое сердце ранимо,
Tiene que estar muy bien cuidado
Оно нуждается в заботе,
Trátalo bien
Обращайся с ним бережно,
Si lo has robado
Ведь ты его украла.
Cuidame, quiéreme, bésame, mímame
Заботься обо мне, люби меня, целуй меня, балуй меня.
Mi corazón es delicado
Мое сердце ранимо,
Tiene que estar muy bien cuidado
Оно нуждается в заботе,
Trátalo bien
Обращайся с ним бережно,
Si lo has robado
Ведь ты его украла.
Cuidame, quiéreme, bésame, mímame... siiii
Заботься обо мне, люби меня, целуй меня, балуй меня... дааа.
por que razón...
Почему же ты...
Mi corazón es delicado
Мое сердце ранимо,
Porque una vez fue lastimado
Потому что однажды было разбито.
(Mi corazon fue lastimado
(Мое сердце было разбито,
Por eso ahora es delicado)
Поэтому теперь оно ранимое.)
Mi corazón es delicado (es delicado)
Мое сердце ранимо (ранимое),
Porque una vez fue lastimado
Потому что однажды было разбито.
(Alíviame, ven cúrame... necesito una chica como aqui a mi lado)
(Утешь меня, исцели меня... мне нужна такая девушка, как ты, рядом.)
Mi corazón es delicado
Мое сердце ранимо,
Porque una vez fue lastimado
Потому что однажды было разбито.
(Hay una chica linda estoy buscando para que me alivie el corazón lastimado)
ищу красивую девушку, чтобы она исцелила мое разбитое сердце.)
Mi corazón es delicado
Мое сердце ранимо,
Porque una vez fue lastimado
Потому что однажды было разбито.
Pobre de mi corazón
Бедное мое сердце,
No tengo amor mor
У меня нет любви,
Pobre de mi corazón
Бедное мое сердце,
Que hago yo yo.
Что же мне делать?
Pobre de mi corazón
Бедное мое сердце,
Que ya no late
Оно больше не бьется.
óyeme morena porque tu me dejaste
Слышишь, смуглянка, почему ты меня оставила
Solo y olvídado
Одного и забытого?
Pobrecito
Бедняжка.
Solo y maltratado
Одного и обиженного?
Pobrecito
Бедняжка.
Te necesito cariño
Мне нужна твоя ласка,
Así de bárbaro ven conmigo
Так сильно, иди со мной.
Mi corazón es delicado
Мое сердце ранимо,
Tiene que estar muy bien cuidado
Оно нуждается в заботе,
Trátalo bien
Обращайся с ним бережно,
Si lo has robado
Ведь ты его украла.
Cuidame, quiéreme, bésame, mímame... siiii
Заботься обо мне, люби меня, целуй меня, балуй меня... дааа.





Writer(s): Miguel Hernandez, Graciela Carballo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.