Ilegales - Igual Que Yo - traduction des paroles en allemand

Igual Que Yo - Ilegalestraduction en allemand




Igual Que Yo
Genauso Wie Ich
Yo se que piensas en mi... Igual que yo.
Ich weiß, dass du an mich denkst... Genauso wie ich.
Yo se que quieres volver... Igual que yo.
Ich weiß, dass du zurückkommen willst... Genauso wie ich.
Yo se que eres feliz... Igual que yo
Ich weiß, dass du glücklich bist... Genauso wie ich
Pero el orgullo es mas fuerte que los do-os.
Aber der Stolz ist stärker als wir beide.
Sencillo pero tu corazón ta' roto, y no me
Einfach, aber dein Herz ist gebrochen, und frag mich nicht,
Preguntes que como lo noto,
wie ich das bemerke.
Dile a tus ojos que no te delaten y que disimulen
Sag deinen Augen, dass sie dich nicht verraten und dass sie
Un chin pa la foto wa.
ein bisschen für das Foto heucheln sollen.
Seguimos con este relajo,
Wir machen weiter mit diesem Spielchen,
Seguimos con este regate,
Wir machen weiter mit diesem Feilschen,
Tu piensas en mi, tu piensas en mi,
Du denkst an mich, du denkst an mich,
Tu piensas que mis ojos se cerraron *no*.
Du denkst, dass meine Augen sich geschlossen haben *nein*.
Yo se que piensas en mi... Igual que yo.
Ich weiß, dass du an mich denkst... Genauso wie ich.
Yo se que quieres volver... Igual que yo.
Ich weiß, dass du zurückkommen willst... Genauso wie ich.
Yo se que eres feliz... Igual que yo
Ich weiß, dass du glücklich bist... Genauso wie ich
Pero el orgullo es mas fuerte que los do-os.
Aber der Stolz ist stärker als wir beide.
Yo se que piensas en mi... Ay ay.
Ich weiß, dass du an mich denkst... Ay ay.
Yo se que quieres volver... Ay ay.
Ich weiß, dass du zurückkommen willst... Ay ay.
Yo se que eres feliz... Ay ay
Ich weiß, dass du glücklich bist... Ay ay
Pero el orgullo es mas fuerte que los do-os.
Aber der Stolz ist stärker als wir beide.
Dime que tu ganas, si eres feliz, que tu ganas, aguantando las ganas
Sag mir, was du davon hast? Wenn du glücklich bist, was hast du davon, dich zurückzuhalten?
Que tu ganas, y todas las noches se fue callada (baby).
Was hast du davon? Und jede Nacht verbringst du schweigend (Baby).
Y me estabas llamando de madrugada, mandándome notas desafinadas,
Und du hast mich im Morgengrauen angerufen, mir schräge Sprachnachrichten geschickt,
Que todavía no has podido olvidarme,
Dass du mich immer noch nicht vergessen konntest,
Que todavía no has podido olvidarme.
Dass du mich immer noch nicht vergessen konntest.
Yo se que piensas en mi... Igual que yo.
Ich weiß, dass du an mich denkst... Genauso wie ich.
Yo se que quieres volver... Igual que yo.
Ich weiß, dass du zurückkommen willst... Genauso wie ich.
Yo se que eres feliz... Igual que yo
Ich weiß, dass du glücklich bist... Genauso wie ich
Pero el orgullo es mas fuerte que los do-os.
Aber der Stolz ist stärker als wir beide.
Tu y yo seguimos grabandonos,
Du und ich, wir können nicht voneinander lassen,
Seguimos queriendonos, de lejos besandonos (bis).
Wir lieben uns weiterhin, küssen uns aus der Ferne.
Yo se que piensas en mi... Igual que yo.
Ich weiß, dass du an mich denkst... Genauso wie ich.
Yo se que quieres volver... Igual que yo.
Ich weiß, dass du zurückkommen willst... Genauso wie ich.
Yo se que eres feliz... Igual que yo
Ich weiß, dass du glücklich bist... Genauso wie ich
Pero el orgullo es mas fuerte que los do-os.
Aber der Stolz ist stärker als wir beide.





Writer(s): Juan Miguel Rubiera Meran, Vladimir Dotel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.