Coincidencia -
Ilegales
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
eres
el
café
que
me
levanta
toda'
las
mañana'
Ты
- кофе,
что
будит
меня
каждое
утро
A
vece'
dulce,
a
vece'
amarga,
pero
e'
que
me
encanta
Порой
сладкий,
порой
горький,
но
мне
это
нравится
Esa
bipolaridad
e'
lo
que
me
amarra
Эта
двойственность
меня
и
держит
Y
no
te
niego
que
me
falta
Не
стану
отрицать,
что
скучаю
Tu
sudor
y
tu
calor
entre
mis
sábanas
По
твоему
поту
и
теплу
в
моих
простынях
El
frío
y
la
soledad
sin
ti
me
abrazan
Холод
и
одиночество
без
тебя
обнимают
Esto
es
un
infierno
que
no'
merecemos
tú
y
yo
Этот
ад
не
для
нас
с
тобой
No
es
coincidencia
Не
случайность
Que
tropecemos
con
la
misma
piedra
Что
мы
спотыкаемся
о
тот
же
камень
Mismo
dolor
que
ninguno
supera
Та
же
боль,
что
никто
не
преодолел
Si
tú
me
ayuda',
yo
te
ayudo
a
cargar
las
pena',
amor
Помоги
мне
- помогу
нести
груз
печали,
любимая
No
es
coincidencia
Не
случайность
Que
continuemos
con
la
misma
mierda
Что
продолжаем
ту
же
грязь
Busquemos
una
tregua
a
esta
guerra
Давай
заключим
перемирие
в
этой
войне
Dejemos
el
orgullo
atrás
y
empecemos
de
cero,
ma'
Оставим
гордость
и
начнём
сначала,
ма
Hagamo'
un
golpe
de
estado
al
amor
que
ha
fallado
Устроим
переворот
против
любви,
что
подвела
Lo
pasado,
pisado;
dejémoslo
en
un
lado
Прошлое
под
ногами,
оставим
позади
La
realidad
Реальность
такова
Si
ya
nos
conocemo',
¿para
qué
aguantar?
Зачем
терпеть,
если
мы
знаем
друг
друга?
La
soledad
se
mata
entre
sábana'
Одиночество
убивается
меж
простыней
El
daño
que
tenemos
se
arreglará,
ah,
ah
Нанесённый
ущерб
мы
исцелим,
ах,
ах
Y
no
te
niego
que
me
falta
(Falta)
Не
стану
отрицать,
что
скучаю
(Скучаю)
Tu
sudor
y
tu
calor
entre
mis
sábanas
По
твоему
поту
и
теплу
в
моих
простынях
El
frío
y
la
soledad
sin
ti
me
abrazan
Холод
и
одиночество
без
тебя
обнимают
Esto
es
un
infierno
que
no'
merecemos
tú
y
yo
Этот
ад
не
для
нас
с
тобой
No
es
coincidencia
Не
случайность
Que
tropecemos
con
la
misma
piedra
Что
мы
спотыкаемся
о
тот
же
камень
Mismo
dolor
que
ninguno
supera
Та
же
боль,
что
никто
не
преодолел
Si
tú
me
ayuda',
yo
te
ayudo
a
cargar
las
pena',
amor
Помоги
мне
- помогу
нести
груз
печали,
любимая
No
es
coincidencia
Не
случайность
Que
continuemos
con
la
misma
mierda
Что
продолжаем
ту
же
грязь
Busquemos
una
tregua
a
esta
guerra
Давай
заключим
перемирие
в
этой
войне
Dejemos
el
orgullo
atrás
y
empecemos
de
cero,
ma'
Оставим
гордость
и
начнём
сначала,
ма
(Falta)
Tus
besos
(Скучаю)
По
твоим
поцелуям
(Falta)
Tu
cuerpo
(Скучаю)
По
твоему
телу
(Falta)
Tu
aliento
(Скучаю)
По
твоему
дыханию
(Y
no
te
niego
que
faltan)
(Не
стану
отрицать,
что
скучаю)
(Falta)
Tus
besos
(Скучаю)
По
твоим
поцелуям
(Falta)
Tu
cuerpo
(Скучаю)
По
твоему
телу
(Falta)
Tu
aliento
(Скучаю)
По
твоему
дыханию
(Y
no
te
niego
que
faltan)
(Не
стану
отрицать,
что
скучаю)
(Falta)
Tus
besos
(Скучаю)
По
твоим
поцелуям
(Falta)
Tu
cuerpo
(Скучаю)
По
твоему
телу
(Falta)
Tu
aliento
(Скучаю)
По
твоему
дыханию
(Y
no
te
niego
que
faltan)
(Не
стану
отрицать,
что
скучаю)
(Falta)
Tus
besos
(Скучаю)
По
твоим
поцелуям
(Falta)
Tu
cuerpo
(Скучаю)
По
твоему
телу
(Falta)
Tu
aliento
(¡Bryan!)
(Скучаю)
По
твоему
дыханию
(¡Брайан!)
No
es
coincidencia
Не
случайность
Que
tropecemos
con
la
misma
piedra
Что
мы
спотыкаемся
о
тот
же
камень
Mismo
dolor
que
ninguno
supera
Та
же
боль,
что
никто
не
преодолел
Si
tú
me
ayuda',
yo
te
ayudo
a
cargar
las
pena',
amor
Помоги
мне
- помогу
нести
груз
печали,
любимая
No
es
coincidencia
Не
случайность
Que
continuemos
con
la
misma
mierda
Что
продолжаем
ту
же
грязь
Busquemos
una
tregua
a
esta
guerra
Давай
заключим
перемирие
в
этой
войне
Dejemos
el
orgullo
atrás
y
empecemos
de
cero,
ma'
Оставим
гордость
и
начнём
сначала,
ма
Ilegales,
wuh
Ilegales,
ух
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryan Dotel, Vladimir Dotel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.