Paroles et traduction Ilegales - El Bosque Fragante y Sombrío
El Bosque Fragante y Sombrío
Ароматный и сумрачный лес
Hoy
ya
empieza
a
ser
ayer,
Сегодня
вчерашний
день
уже
близок,
Es
hora
de
cantar
la
despedida.
Пора
петь
прощальную
песнь.
Hagamos
gigantescos
los
segundos,
Растянем
секунды
до
гигантских
размеров,
Esta
hora
tan
fugaz
con
energía.
Вложим
в
этот
миг
непомерную
энергию.
No
hay
más
defensa
que
la
propia
vida.
Никак
не
защититься,
кроме
как
жизнью
своей.
Esperaré
mi
último
sol,
Буду
ждать
своего
последнего
рассвета,
Sin
pensar
en
cosas
que
podrían
haber
sido.
Не
думая
о
том,
что
могло
бы
быть.
Puede
que
esté
en
lo
cierto,
Может,
я
прав,
O
puede
ser
que
me
haya
equivocado:
А
может,
я
ошибся:
Poco
importará
allí
donde
voy.
Это
будет
неважно
там,
куда
я
иду.
Voy
herido
hacia
el
bosque
fragante
y
sombrío,
Иду,
истекая
кровью,
в
ароматный
и
сумрачный
лес,
Donde
las
voces
llaman
y
perpetuo
es
el
frío.
Где
голоса
зовут,
а
холод
вечен.
Voy
a
enterrar
mi
corazón
en
el
bosque
fragante
y
sombrío,
Отправлюсь
хоронить
свое
сердце
в
ароматный
и
сумрачный
лес,
Donde
las
voces
llaman
y
perpetuo
es
el
frío.
Где
голоса
зовут,
а
холод
вечен.
Te
digo
adios
Granada,
Прощай,
Гранада,
Adios
paseo
de
los
tristes.
Прощай,
улица
грустных.
Hoy
llevo
rumbo
norte,
Сегодня
я
направлюсь
на
север,
Voy
en
busca
de
los
restos
de
este
invierno,
Пойду
на
поиски
остатков
этой
зимы,
Dirección
Asturias
y
al
final,
В
сторону
Астурии,
а
в
конце
концов,
Voy
herido
hacia
el
bosque
fragante
y
sombrío,
Иду,
истекая
кровью,
в
ароматный
и
сумрачный
лес,
Donde
las
voces
llaman
y
perpetuo
es
el
frío.
Где
голоса
зовут,
а
холод
вечен.
Voy
a
enterrar
mi
corazón
en
el
bosque
fragante
y
sombrío,
Отправлюсь
хоронить
свое
сердце
в
ароматный
и
сумрачный
лес,
Donde
las
voces
llaman
y
perpetuo
es
el
frío.
Где
голоса
зовут,
а
холод
вечен.
Hoy
ya
empieza
a
ser
ayer,
Сегодня
вчерашний
день
уже
близок,
Lo
que
se
ha
perdido
no
se
puede
ya
perder,
То,
что
упущено,
уже
не
потерять
никак,
Lo
que
se
ha
perdido
no
se
puede
ya
perder.
То,
что
упущено,
уже
не
потерять
никак.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jorge maria martinez garcia
Album
Rebelión
date de sortie
28-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.