Paroles et traduction Ilegales - No Pare y Dale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Pare y Dale
No Pare y Dale
No
queda
nada...
Todo
termino...
Ilegales.
There's
nothing
left...
Everything's
over...
Ilegales.
Me
he
dado
cuenta
que
no
queda
nada,
nada
amor
I've
realized
there's
nothing
left,
no
love
at
all
Porque
la
vida
que
es
asi
no
la
he
inventado
yo.
Because
I
didn't
invent
life
to
be
this
way.
No
queda
mas,
todo
acabo,
There's
nothing
more,
it's
all
over,
En
esta
historia
el
culpable
no
he
sido
yo.
In
this
story,
I'm
not
the
guilty
one.
Yo
me
entregue
depositando
mi
fe
en
ti,
I
gave
myself
up,
placing
my
faith
in
you,
En
silencio
mis
penas
yo
sufri
por
ti.
I
suffered
my
sorrows
in
silence
for
you.
Por
razon
tuvo
que
ser
asi?
Why
did
it
have
to
be
this
way?
Si
mi
unico
sueño
era
hacerte
feliz.
If
my
only
dream
was
to
make
you
happy.
No
queda
nada,
no
queda
nada,
no
queda
nada.
There's
nothing
left,
there's
nothing
left,
there's
nothing
left.
Ya
no
quedan
mas
tormentos
se
acabaron
los
recuerdos
There
are
no
more
torments
left,
the
memories
are
gone
Que
dejaste
aqui
en
mi
corazon.
That
you
left
here
in
my
heart.
No
queda
nada,
no
queda
nada,
no
queda
nada.
There's
nothing
left,
there's
nothing
left,
there's
nothing
left.
Aquel
dia
fuiste
mia,
te
entregue
el
alma
mia
That
day
you
were
mine,
I
gave
you
my
soul
Y
hoy
me
pagas
con
una
traicion.
And
today
you
repay
me
with
a
betrayal.
Si
piensas
que
en
otra
vida
tu
puedes
volver
If
you
think
you
can
come
back
in
another
life
En
un
autobus
o
quizas
un
tren;
On
a
bus
or
perhaps
a
train;
No
sueñes
mas,
basta
ya,
Don't
dream
anymore,
enough
is
enough,
Haz
comprado
un
boleto
de
ida
para
no
regresar.
You
have
bought
a
one-way
ticket
with
no
return.
Yo
me
entregue
depositando
mi
fe
en
ti,
I
gave
myself
up,
placing
my
faith
in
you,
En
silencio
mis
penas
yo
sufri
por
ti.
I
suffered
my
sorrows
in
silence
for
you.
Por
que
razon
tuvo
que
ser
asi?
Why
did
it
have
to
be
this
way?
Si
mi
unico
sueño
era
hacerte
feliz.
If
my
only
dream
was
to
make
you
happy.
No
queda
nada,
no
queda
nada,
no
queda
nada.
There's
nothing
left,
there's
nothing
left,
there's
nothing
left.
Ya
no
quedan
mas
tormentos,
se
acabaron
los
recuerdos
There
are
no
more
torments
left,
the
memories
are
gone
Que
dejaste
aqui
en
mi
corazon.
That
you
left
here
in
my
heart.
No
queda
nada,
no
queda
nada,
no
queda
nada.
There's
nothing
left,
there's
nothing
left,
there's
nothing
left.
Aquel
dia
fuiste
mia,
That
day
you
were
mine,
Te
entregue
el
alma
mia
y
hoy
me
pagas
con
una
traicion.
I
gave
you
my
soul,
and
today
you
repay
me
with
a
betrayal.
No
queda
nada,
no
queda
nada,
no
queda
nada.
There's
nothing
left,
there's
nothing
left,
there's
nothing
left.
Ya
no
quedan
mas
tormentos,
se
acabaron
los
recuerdos
There
are
no
more
torments
left,
the
memories
are
gone
Que
dejaste
aqui
en
mi
corazon.
That
you
left
here
in
my
heart.
No
queda
nada,
no
queda
nada,
no
queda
nada.
There's
nothing
left,
there's
nothing
left,
there's
nothing
left.
Aquel
dia
fuiste
mia,
That
day
you
were
mine,
Te
entregue
el
alma
mia
y
hoy
me
agas
con
una
traicion
I
gave
you
my
soul
and
now
you
pay
me
with
a
betrayal
Ya
no
que
da
amor
en
mi
corazon,
no
queda
nada.
There
is
no
love
left
in
my
heart,
there's
nothing
left.
Ya
no
queda
amo
en
mi
corazon,
no
queda
nada...
There
is
no
love
left
in
my
heart,
there's
nothing
left...
Todo
termino,
todo
se
acabo...
It's
all
over,
it's
all
gone...
Yo
que
te
amaba,
en
ti
confiaba...
no,
no.
no.
no.
no...
Me,
who
loved
you,
trusted
you...
no,
no.
no.
no.
no...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladimir Dotel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.