Ilegales - No Pare y Dale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ilegales - No Pare y Dale




No Pare y Dale
No Pare y Dale
No queda nada... Todo termino... Ilegales.
There's nothing left... Everything's over... Ilegales.
Me he dado cuenta que no queda nada, nada amor
I've realized there's nothing left, no love at all
Porque la vida que es asi no la he inventado yo.
Because I didn't invent life to be this way.
No queda mas, todo acabo,
There's nothing more, it's all over,
En esta historia el culpable no he sido yo.
In this story, I'm not the guilty one.
Yo me entregue depositando mi fe en ti,
I gave myself up, placing my faith in you,
En silencio mis penas yo sufri por ti.
I suffered my sorrows in silence for you.
Por razon tuvo que ser asi?
Why did it have to be this way?
Si mi unico sueño era hacerte feliz.
If my only dream was to make you happy.
No queda nada, no queda nada, no queda nada.
There's nothing left, there's nothing left, there's nothing left.
Ya no quedan mas tormentos se acabaron los recuerdos
There are no more torments left, the memories are gone
Que dejaste aqui en mi corazon.
That you left here in my heart.
No queda nada, no queda nada, no queda nada.
There's nothing left, there's nothing left, there's nothing left.
Aquel dia fuiste mia, te entregue el alma mia
That day you were mine, I gave you my soul
Y hoy me pagas con una traicion.
And today you repay me with a betrayal.
Si piensas que en otra vida tu puedes volver
If you think you can come back in another life
En un autobus o quizas un tren;
On a bus or perhaps a train;
No sueñes mas, basta ya,
Don't dream anymore, enough is enough,
Haz comprado un boleto de ida para no regresar.
You have bought a one-way ticket with no return.
Yo me entregue depositando mi fe en ti,
I gave myself up, placing my faith in you,
En silencio mis penas yo sufri por ti.
I suffered my sorrows in silence for you.
Por que razon tuvo que ser asi?
Why did it have to be this way?
Si mi unico sueño era hacerte feliz.
If my only dream was to make you happy.
No queda nada, no queda nada, no queda nada.
There's nothing left, there's nothing left, there's nothing left.
Ya no quedan mas tormentos, se acabaron los recuerdos
There are no more torments left, the memories are gone
Que dejaste aqui en mi corazon.
That you left here in my heart.
No queda nada, no queda nada, no queda nada.
There's nothing left, there's nothing left, there's nothing left.
Aquel dia fuiste mia,
That day you were mine,
Te entregue el alma mia y hoy me pagas con una traicion.
I gave you my soul, and today you repay me with a betrayal.
No queda nada, no queda nada, no queda nada.
There's nothing left, there's nothing left, there's nothing left.
Ya no quedan mas tormentos, se acabaron los recuerdos
There are no more torments left, the memories are gone
Que dejaste aqui en mi corazon.
That you left here in my heart.
No queda nada, no queda nada, no queda nada.
There's nothing left, there's nothing left, there's nothing left.
Aquel dia fuiste mia,
That day you were mine,
Te entregue el alma mia y hoy me agas con una traicion
I gave you my soul and now you pay me with a betrayal
Ya no que da amor en mi corazon, no queda nada.
There is no love left in my heart, there's nothing left.
Ya no queda amo en mi corazon, no queda nada...
There is no love left in my heart, there's nothing left...
Todo termino, todo se acabo...
It's all over, it's all gone...
Yo que te amaba, en ti confiaba... no, no. no. no. no...
Me, who loved you, trusted you... no, no. no. no. no...





Writer(s): Vladimir Dotel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.