Paroles et traduction Ilegales - ¡ Hola Mamoncete !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡ Hola Mamoncete !
Привет, дорогуша!
Con
su
cabeza
calva
te
espera,
a
la
entrada
del
bar
С
лысой
башкой
он
тебя
ждёт
у
входа
в
бар,
El
guarda
en
su
bolsillo,
todo
lo
que
vas
a
buscar
Вышибала
в
кармане
держит
всё,
что
ты
ищешь.
Hola
mamoncete
que
haces
por
aquí,
buscas
algo
que
comprar
Привет,
дорогуша,
что
ты
здесь
делаешь,
ищешь,
что
купить?
Hola
mamoncete
que
haces
por
aquí,
buscas
algo
que
comprar
Привет,
дорогуша,
что
ты
здесь
делаешь,
ищешь,
что
купить?
Comerciante
libre
de
impuestos,
en
la
clandestinidad
Нелегальный
торговец
без
налогов,
No
hace
falta,
que
digas
nada,
el
sabe
lo
que
vas
a
buscar
Не
нужно
ничего
говорить,
он
знает,
что
ты
ищешь.
Hola
mamoncete
que
haces
por
aquí,
buscas
algo
que
comprar
Привет,
дорогуша,
что
ты
здесь
делаешь,
ищешь,
что
купить?
Hola
mamoncete
que
haces
por
aquí,
buscas
algo
que
comprar
Привет,
дорогуша,
что
ты
здесь
делаешь,
ищешь,
что
купить?
Con
su
mano
en
el
arma
espera,
en
la
puerta
del
bar
С
рукой
на
оружии
он
ждёт
у
двери
бара,
No
le
importa
si
es
bueno
o
malo,
el
negocio
no
da
para
más
Ему
всё
равно,
хорошо
это
или
плохо,
бизнес
больше
не
идёт.
Hola
mamoncete
que
haces
por
aquí,
buscas
algo
que
comprar
Привет,
дорогуша,
что
ты
здесь
делаешь,
ищешь,
что
купить?
Hola
mamoncete
que
haces
por
aquí,
buscas
algo
que
comprar
Привет,
дорогуша,
что
ты
здесь
делаешь,
ищешь,
что
купить?
Con
su
cabeza
calva
te
espera,
en
la
entrada
del
bar
С
лысой
башкой
он
тебя
ждёт
у
входа
в
бар,
El
guarda
en
su
bolsillo,
todo
lo
que
vas
a
buscar
Вышибала
в
кармане
держит
всё,
что
ты
ищешь.
Hola
mamoncete
que
haces
por
aquí,
buscas
algo
que
comprar
Привет,
дорогуша,
что
ты
здесь
делаешь,
ищешь,
что
купить?
Hola
mamoncete
que
haces
por
aquí,
buscas
algo
que
comprar
Привет,
дорогуша,
что
ты
здесь
делаешь,
ищешь,
что
купить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Maria Martinez Garcia
Album
Ilegales
date de sortie
01-01-1982
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.