Paroles et traduction Ilegalez - Esta Caliente
Esta Caliente
Esta Caliente
A
quienes
les
gusta
la
feria
To
those
who
love
the
fair
Diles
play
a
Tell
them
to
play
Ya
nos
conocen
por
nuestro
paso
tumbado
You
already
know
us
for
our
laid-back
attitude
Con
la
boca
seca
y
los
ojos
colorados
With
a
dry
mouth
and
red
eyes
Ya
tenemos
perfumado
hermosillo
completo
We
have
already
scented
the
whole
of
Hermosillo
Seguiran
los
cabos
te
lo
apuesto
The
cabos
will
follow,
I
bet
Tranquilo,
rayate
la
movie
como
disco
de
vinilo
Relax,
scratch
the
movie
like
a
vinyl
record
Un
toque
de
wax
pa
que
sientas
lo
que
digo
A
touch
of
wax
so
you
can
feel
what
I'm
saying
Un
porro
con
psp
sentiras
que
estas
fumando
con
snoop
y
pwee
A
joint
with
psp
you
will
feel
like
you
are
smoking
with
snoop
and
pwee
Hoy
tuve
una
cita
con
doctor
grenton
y
el
me
dijo
Today
I
had
an
appointment
with
Dr.
Grenton
and
he
told
me
Oye
hommie
te
felicito
Hey
homie
I
congratulate
you
Tienes
unos
pulmones
de
acero
a
prueba
de
leños
enteros
You
have
steel
lungs
that
are
proof
against
whole
logs
Tu
rata
como
coblex
desaparece
el
leño
Your
rat,
like
coblex,
makes
the
log
disappear
Original,
como
los
wishper,
washma
pack,
el
smich
y
la
polish
Original,
like
the
wishper,
washma
pack,
the
smich
and
the
polish
Cobrara
su
mensualidad
nadie
nos
para
Will
charge
its
monthly
fee,
no
one
can
stop
us
Ilegalez
y
aleman
en
la
jugada
Ilegalez
and
Aleman
in
the
game
Tengo
que
hacer
unos
centavos
levantando
feria
por
los
cabos
en
hermosillo
es
el
clavo
sacale
miles
al
locabo
x2
I
have
to
make
some
money
raising
funds
for
the
cabos
in
Hermosillo,
the
key
is
to
get
thousands
from
the
locabo
x2
Y
es
que
auera
esta
caliente
And
it
is
that
out
there
it
is
hot
Muchas
cosas
se
mueven
Many
things
are
moving
Dios
cura
no
te
espanto
God
heals,
don't
be
scared
Afuera
esta
caliente
Out
there
it
is
hot
Ahora
nada
nos
inhibe
Now
nothing
inhibits
us
Solo
escucha
este
canto
Just
listen
to
this
song
Caile
pa
mi
calle
mi
lord
no
es
la
panrilla
Come
to
my
street
my
lord,
it
is
not
the
barbecue
De
noche
y
de
dia
nos
tiran
fotografias
Night
and
day
they
take
our
photographs
Ahora
esta
en
la
sopa
topo
a
esos
policias
Now
it's
in
the
soup
to
smoke
those
cops
Lo
bueno
que
no
corren
no
los
deja
la
barriga
The
good
thing
is
that
they
don't
run,
their
bellies
won't
let
them
Me
voy
nunca
me
alcanzan
por
los
techos
de
vecinas
I'm
leaving,
they
never
catch
me,
over
the
neighbors'
roofs
Bajando
en
su
patio
el
otro
dia
me
decia
Coming
down
in
her
backyard
the
other
day
she
said
to
me
Mira
esa
patrulla
parada
en
la
esquina
Look
at
that
patrol
car
parked
on
the
corner
Pa
mi
que
quiere
un
trozo
ya
sabe
que
aqui
hay
sandia
I
think
he
wants
a
piece,
he
knows
there's
watermelon
here
Oigame,
cuenteme,
como
esta
el
jale
Listen,
tell
me,
how
is
the
jale
Hay
mucho
tiburon
pero
nadie
que
le
cale
There
are
many
sharks
but
no
one
to
pay
attention
to
Si
abusan
no
te
pares
hasta
que
les
pagues
If
they
abuse
you,
don't
stop
until
you
pay
them
Corran
la
voz
que
son
los
chuecos
son
los
ilegalez
Spread
the
word
that
they
are
the
crooked
ones,
they
are
the
illegal
ones
Buscando
la
feria
y
haciendo
que
valga
la
pena
Looking
for
the
money
and
making
it
worth
it
La
placa
lo
ha
embarrado
en
todo
lo
que
representa
The
police
have
messed
it
up
in
everything
it
represents
Real
en
hermosillo
el
pistolon
que
te
revienta
Real
in
Hermosillo,
the
pistol
that
blows
you
away
La
historia
que
vivimos
no
es
la
misma
que
te
cuentan
The
story
we
live
is
not
the
same
one
they
tell
you
Me
dijo
mi
mama
que
dejara
los
acidos
My
mom
told
me
to
quit
the
acids
Y
cada
vez
estoy
mas
loco
ahora
ya
me
meto
dos
And
every
time
I'm
crazier,
now
I
take
two
Soy
de
barrio
veloz
I'm
from
the
fast
lane
Cabos
san
locos
Cabos
are
crazy
Tienes
fithbi
You
have
fithbi
Un
buen
gallo
pal
show
A
good
rooster
for
the
show
Somwes
couscos
Somwes
couscos
Tikis
y
cortez
Tikis
and
cortez
Pandanas,
diferentes
tipos
de
marihuana
Pandanas,
different
types
of
marijuana
Con
mis
hommies
puras
tardes
de
carne
asada
With
my
homies,
pure
afternoons
of
grilled
meat
Mi
vida
esta
tumbada
My
life
is
laid
back
Tan
tumbada
como
el
asiento
de
mi
camarada
As
laid
back
as
the
seat
of
my
comrade
Casi
no
habla
porque
anda
tinaco
He
hardly
speaks
because
he's
on
tinaco
Me
entienden
los
locos
que
les
queda
el
saco
You
get
me,
the
crazies
who
still
have
their
suit
A
los
placosos
lo
aplaco
cuando
el
micro
atraco
I
calm
the
police
down
when
I
attack
the
microphone
Te
quito
tu
dinero
te
robo
el
aplauso
I'll
take
your
money,
I'll
steal
your
applause
Ando
bien
recio
por
nada
me
pauso
I'm
going
strong,
nothing
stops
me
Siempre
trabaje
nunca
anduve
descalso
I've
always
worked,
I've
never
been
barefoot
Tengo
que
hacer
unos
centavos
levantando
feria
por
los
cabos
en
hermosillo
es
el
clavo
sacale
miles
al
locabo
x2
I
have
to
make
some
money
raising
funds
for
the
cabos
in
Hermosillo,
the
key
is
to
get
thousands
from
the
locabo
x2
Y
es
que
afuera
esta
caliente
And
it
is
that
out
there
it
is
hot
Muchas
cosas
se
mueven
Many
things
are
moving
Dios
cura
no
te
espanto
God
heals,
don't
be
scared
Afuera
esta
caliente
Out
there
it
is
hot
Ahora
nadie
nos
inhibe
Now
nothing
inhibits
us
Solo
escucha
este
canto
Just
listen
to
this
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Magaña Encinas, Christian Lopez Leyva, Erick Aleman
Album
El Clavo
date de sortie
27-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.