Ileva - Клей - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Ileva - Клей




Клей
Kleber
В пьяном угаре и снова один я
Im Suff und wieder allein ich
Выгорел сто раз и сто раз осилил
Hundertmal ausgebrannt und hundertmal geschafft
Руки поднялись, но за бутылкой
Hände hoben sich, aber zur Flasche
Алкашка и таблы делают дело
Alkohol und Tabletten machen es
Мне помогает только отдышка
Mir hilft nur die Atemnot
Когда пытаешься меня спасти ты
Wenn du versuchst, mich zu retten
Чсв мысли не дают трипа
Ego-Gedanken lassen den Trip nicht zu
Но я вижу какая внутри ты
Aber ich sehe, wie du innerlich bist
Ты такая особенная, ты так особа, эй
Du bist so besonders, du bist so speziell, hey
Я не хочу нюхать. Я не хочу нюхать клей
Ich will nicht schnüffeln. Ich will keinen Kleber schnüffeln
Ты такая особенная, ты так особа, эй
Du bist so besonders, du bist so speziell, hey
Я не хочу нюхать. Я не хочу нюхать клей
Ich will nicht schnüffeln. Ich will keinen Kleber schnüffeln
Ты такая особенная, ты так особа, эй
Du bist so besonders, du bist so speziell, hey
Я не хочу нюхать. Я не хочу нюхать клей
Ich will nicht schnüffeln. Ich will keinen Kleber schnüffeln
Ты такая особенная, ты так особа, эй
Du bist so besonders, du bist so speziell, hey
Я не хочу нюхать. Я не хочу нюхать клей
Ich will nicht schnüffeln. Ich will keinen Kleber schnüffeln
Привет, я здесь
Hallo, ich bin hier
Через пол часа закончится этот бред
In einer halben Stunde endet dieser Unsinn
Ты мне поверь
Glaub mir
Что когда выйду то я поменяюсь
Dass ich mich ändere, wenn ich rauskomme
Полтора килограмма остановит мой пульс
Anderthalb Kilogramm stoppen meinen Puls
Все таблетки что спасали я когда-то не найду
Alle Tabletten, die mich gerettet haben, werde ich irgendwann nicht mehr finden
Мои мысли осуждают все мои друзья вокруг
Meine Gedanken verurteilen alle meine Freunde um mich herum
Я пытаюсь побороть этот бренный адский круг
Ich versuche, diesen verdammten Teufelskreis zu durchbrechen
Пролетая над Нью-Йорком я зову тебя гулять
Während ich über New York fliege, lade ich dich zum Spaziergang ein
Холод в небе, а мне жарко. Эй, собака, ну отстань
Kälte im Himmel, aber mir ist heiß. Hey, Hund, lass mich in Ruhe
Ты плывешь красиво в небе, а у меня всё в глазах
Du schwimmst schön im Himmel, und bei mir verschwimmt alles vor Augen
Я закончу эстафету, когда упаду назад
Ich beende die Staffel, wenn ich nach hinten falle
Темный цвет скрывает веки от чего? Не знаю сам
Dunkle Farbe verbirgt die Augenlider, wovor? Ich weiß es selbst nicht
Мы с тобой уйдем из дома не вернёмся никогда
Wir werden zusammen von zu Hause weglaufen und nie wieder zurückkehren
Не разберу я намёков хоть и знаю я тебя
Ich werde deine Andeutungen nicht verstehen, obwohl ich dich kenne
Ты так хочешь быть особой, быть особой для меня
Du willst so besonders sein, für mich besonders sein
Ты такая особенная, ты так особа, эй
Du bist so besonders, du bist so speziell, hey
Я не хочу нюхать. Я не хочу нюхать клей
Ich will nicht schnüffeln. Ich will keinen Kleber schnüffeln
Ты такая особенная, ты так особа, эй
Du bist so besonders, du bist so speziell, hey
Я не хочу нюхать. Я не хочу нюхать клей
Ich will nicht schnüffeln. Ich will keinen Kleber schnüffeln
Ты такая особенная, ты так особа, эй
Du bist so besonders, du bist so speziell, hey
Я не хочу нюхать. Я не хочу нюхать клей
Ich will nicht schnüffeln. Ich will keinen Kleber schnüffeln
Ты такая особенная, ты так особа, эй
Du bist so besonders, du bist so speziell, hey
Я не хочу нюхать. Я не хочу нюхать клей
Ich will nicht schnüffeln. Ich will keinen Kleber schnüffeln





Writer(s): ахмади артур халилович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.