Paroles et traduction Ilham Al Madfai - Baghdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مدى
بساطى
وامليا
اكوابى
Расстели
мой
ковёр
и
наполни
мои
кубки,
وانسى
العتاب
فقد
نسيت
عتابى
Забудь
упрёки,
ведь
я
забыл
твои
упрёки.
مدى
بساطى
وامليا
اكوابى
Расстели
мой
ковёр
и
наполни
мои
кубки,
وانسى
العتاب
فقد
نسيت
عتابى
Забудь
упрёки,
ведь
я
забыл
твои
упрёки.
عيناكى
يا
بغداد
منذ
طفولتى
Твои
глаза,
о,
Багдад,
с
моего
детства,
شمسان
نعمتان
فى
اهدابى
Два
солнца,
две
милости
в
моих
ресницах.
عيناكى
يا
بغداد
منذ
طفولتى
Твои
глаза,
о,
Багдад,
с
моего
детства,
شمسان
نعمتان
فى
اهدابى
Два
солнца,
две
милости
в
моих
ресницах.
لا
تنقرى
وجهى
فانتى
حبيبتى
Не
скрывай
своё
лицо,
ведь
ты
моя
любовь,
و
ورود
معدتى
وكاس
شرابى
Розы
моего
сердца
и
чаша
моего
вина.
لا
تنقرى
وجهى
فانتى
حبيبتى
Не
скрывай
своё
лицо,
ведь
ты
моя
любовь,
و
ورود
معدتى
وكاس
شرابى
Розы
моего
сердца
и
чаша
моего
вина.
بغداد
جئتك
كاسفينه
متعبه
Багдад,
я
пришёл
к
тебе,
как
усталый
корабль,
اخفى
جراحاتى
وراء
ثيابى
Скрывая
свои
раны
под
одеждой.
بغداد
جئتك
كاسفينه
متعبه
Багдад,
я
пришёл
к
тебе,
как
усталый
корабль,
اخفى
جراحاتى
وراء
ثيابى
Скрывая
свои
раны
под
одеждой.
وهبط
كا
العصفور
يقصد
عشه
И
спустился,
как
птица,
стремящаяся
к
своему
гнезду,
والفجر
عرس
عدنن
وقبابى
А
рассвет
- это
трон
Аданы
и
её
куполов.
وهبط
كا
العصفور
يقصد
عشه
И
спустился,
как
птица,
стремящаяся
к
своему
гнезду,
والفجر
عرس
عدنن
وقبابى
А
рассвет
- это
трон
Аданы
и
её
куполов.
بغداد
قرط
على
حرير
عبائتى
Багдад,
ты
- серьга
на
шёлке
моего
плаща,
و
على
ضفائر
ذينب
و
رباب
И
на
косах
Зейнаб
и
Рубаб.
بغداد
قرط
على
حرير
عبائتى
Багдад,
ты
- серьга
на
шёлке
моего
плаща,
و
على
ضفائر
ذينب
و
رباب
И
на
косах
Зейнаб
и
Рубаб.
لا
تظلمى
وترى
الربابا
فى
يدى
Не
будь
несправедлива,
ты
видишь
ребаб
в
моей
руке,
فالشوق
اكبر
من
يدى
وربابى
Но
тоска
моя
больше,
чем
моя
рука
и
мой
ребаб.
لا
تظلمى
وترى
الربابا
فى
يدى
Не
будь
несправедлива,
ты
видишь
ребаб
в
моей
руке,
فالشوق
اكبر
من
يدى
وربابى
Но
тоска
моя
больше,
чем
моя
рука
и
мой
ребаб.
ماذا
ساكتب
عنكى
فى
كتب
الهوا
Что
я
напишу
о
тебе
в
книгах
любви?
فهواكى
لا
يكفيه
الف
كتاب
Ведь
твоей
любви
не
хватит
и
тысячи
книг.
ماذا
ساكتب
عنكى
فى
كتب
الهوا
Что
я
напишу
о
тебе
в
книгах
любви?
فهواكى
لا
يكفيه
الف
كتاب
Ведь
твоей
любви
не
хватит
и
тысячи
книг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilham Al Madfai, Nizar Qabbani
Album
Baghdad
date de sortie
29-07-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.