Ilham Al Madfai - Baghdad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ilham Al Madfai - Baghdad




Baghdad
Багдад
مدى بساطى وامليا اكوابى
Расстели мой ковёр и наполни мои кубки,
وانسى العتاب فقد نسيت عتابى
Забудь упрёки, ведь я забыл твои упрёки.
مدى بساطى وامليا اكوابى
Расстели мой ковёр и наполни мои кубки,
وانسى العتاب فقد نسيت عتابى
Забудь упрёки, ведь я забыл твои упрёки.
عيناكى يا بغداد منذ طفولتى
Твои глаза, о, Багдад, с моего детства,
شمسان نعمتان فى اهدابى
Два солнца, две милости в моих ресницах.
عيناكى يا بغداد منذ طفولتى
Твои глаза, о, Багдад, с моего детства,
شمسان نعمتان فى اهدابى
Два солнца, две милости в моих ресницах.
لا تنقرى وجهى فانتى حبيبتى
Не скрывай своё лицо, ведь ты моя любовь,
و ورود معدتى وكاس شرابى
Розы моего сердца и чаша моего вина.
لا تنقرى وجهى فانتى حبيبتى
Не скрывай своё лицо, ведь ты моя любовь,
و ورود معدتى وكاس شرابى
Розы моего сердца и чаша моего вина.
بغداد جئتك كاسفينه متعبه
Багдад, я пришёл к тебе, как усталый корабль,
اخفى جراحاتى وراء ثيابى
Скрывая свои раны под одеждой.
بغداد جئتك كاسفينه متعبه
Багдад, я пришёл к тебе, как усталый корабль,
اخفى جراحاتى وراء ثيابى
Скрывая свои раны под одеждой.
وهبط كا العصفور يقصد عشه
И спустился, как птица, стремящаяся к своему гнезду,
والفجر عرس عدنن وقبابى
А рассвет - это трон Аданы и её куполов.
وهبط كا العصفور يقصد عشه
И спустился, как птица, стремящаяся к своему гнезду,
والفجر عرس عدنن وقبابى
А рассвет - это трон Аданы и её куполов.
بغداد قرط على حرير عبائتى
Багдад, ты - серьга на шёлке моего плаща,
و على ضفائر ذينب و رباب
И на косах Зейнаб и Рубаб.
بغداد قرط على حرير عبائتى
Багдад, ты - серьга на шёлке моего плаща,
و على ضفائر ذينب و رباب
И на косах Зейнаб и Рубаб.
لا تظلمى وترى الربابا فى يدى
Не будь несправедлива, ты видишь ребаб в моей руке,
فالشوق اكبر من يدى وربابى
Но тоска моя больше, чем моя рука и мой ребаб.
لا تظلمى وترى الربابا فى يدى
Не будь несправедлива, ты видишь ребаб в моей руке,
فالشوق اكبر من يدى وربابى
Но тоска моя больше, чем моя рука и мой ребаб.
ماذا ساكتب عنكى فى كتب الهوا
Что я напишу о тебе в книгах любви?
فهواكى لا يكفيه الف كتاب
Ведь твоей любви не хватит и тысячи книг.
ماذا ساكتب عنكى فى كتب الهوا
Что я напишу о тебе в книгах любви?
فهواكى لا يكفيه الف كتاب
Ведь твоей любви не хватит и тысячи книг.





Writer(s): Ilham Al Madfai, Nizar Qabbani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.