Ilham Al Madfai - Chal Chal Alayea El Rumman (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ilham Al Madfai - Chal Chal Alayea El Rumman (Remix)




Chal Chal Alayea El Rumman (Remix)
Chal Chal Alayea El Rumman (Remix)
خطار عدنه الفرح اعلك صواني اشموع
My love, joy overflows like candles on your birthday
خافن يمر بالعكد رش العكد بدموع
I fear passing through the halls, showering them with tears
يا قليبي وين الحزن حدر الحدر مرفوع
My heart, where is the sadness? My pain is lifted
دومك تون ونتك تبكي بدمع مفجوع
You have always been weeping, your tears are heartbreaking
طيفك امل كذاب فوق السما مرفوع
Your ghost is a deceptive dream, high in the sky
بالك تصيح بحزن صوت الحزن مسموع
You cry out in sorrow, your sadness is audible
خطار عدنه الفرح اعلك صواني شموع
My love, joy overflows like candles on your birthday
شكبان ليلك غضب بالك تفز بالليل
Your nights are consumed by anger, you wake up at night
دافن بصيص الأمل مسهًر نجوم سهيل
You have buried your hope, and the stars of Canopus are awake
والريل فات وجزا مالك شغل بالريل
The train has passed, and you are still preoccupied with it
حطلنا موقد جمر زوُد سعير الويل
We have lit a fire, increasing the flames of sorrow
ذوًب شموع الوصل فرهد حبابي الهيل
Melt the candles of our love, and let the embers of cardamom burn
بس لايبوك العمر طيف العمر ملسوع
But do not let age consume you, for it is a painful sting
خطار عدنه الفرح اعلك صواني شموع
My love, joy overflows like candles on your birthday
لملم سنين العمر عثرهه ليل الظيم
Gather the years of your life, scattered by the dark night
فارشهه فوق الهضب طرزهه لون الغيم
Spread them out on the hilltop, embroidering them with the colors of the clouds
مشتال عمرك ذبل ما حًن نثيث الديم
Your garden of life has withered, and the gentle rain has not come
والكيظ اجاك بثقل بعدك تظل امجيم
And the intense heat has come upon you, and you remain a prisoner of longing
خيال حلمك مرك شتكله عيب انهيم
The image of your dream has sailed away, and longing for it is a disgrace
يبست انهار الأمل وانتظر روحي تموت
The rivers of hope have dried up, and I wait for my soul to die
خطار عدنه الفرح اعلك صواني شموع
My love, joy overflows like candles on your birthday
يدموعي طيفك غرق امسح دموع الطيف
My tears drown your ghost, I wipe away the tears of the ghost
شمسح جزاني الوقت راح الحلم يا حيف
Time has punished me, and the dream is gone, what a shame
قمريه وما مش بعد وليش احنا موش بصيف
A moonlit night, but we are not in summer
ظلمه ودواشق حزن لا تظن روحي بكيف
Darkness and the daggers of sadness, do not think my soul is content
غرًب شراع الفرح اهلاً اجانا الضيف
The sail of joy has set, and sorrow has come to us
حسبالي يسوى العتب تاري العتب مرفوع
I thought it was worth blaming, but the blame is lifted
خطارعدنه الفرح اعلك صواني شموع
My love, joy overflows like candles on your birthday





Writer(s): ilham al madfai, traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.