Ilham Al Madfai - Khuttar - traduction des paroles en allemand

Khuttar - Ilham Al Madfaitraduction en allemand




Khuttar
Khuttar
خطار عنا الفرح اعلك صواني شموع
Die Freude ist zu Gast, wir zünden Tabletts voller Kerzen an,
خاف يمر بالعقد رش العقد بدموع
fürchte, sie geht am Knoten vorbei, besprenge den Knoten mit Tränen.
يا قليبي وين الحزن؟ حدر الحدر مرفوع
Oh mein Herz, wo ist die Trauer? Unter dem Unteren ist sie erhoben.
دومك تون ونتك تبكي بدمع مفجوع
Du stöhnst immer, und dein Stöhnen weint mit qualvollen Tränen.
طيفك أمل كذاب فوق السما مرفوع
Dein Bild ist eine falsche Hoffnung, hoch über dem Himmel erhoben.
بالك تصيح بحزن صوت الحزن مسموع
Hüte dich, in Trauer zu schreien, die Stimme der Trauer ist hörbar.
خطار عنا الفرح نعلك صواني شموع
Die Freude ist zu Gast, wir zünden Tabletts voller Kerzen an.
خطار عنا الفرح نعلك صواني شموع
Die Freude ist zu Gast, wir zünden Tabletts voller Kerzen an.
شكبان ليلك غضب بالك تفز بالليل
Wie wütend ist deine Nacht, hüte dich, in der Nacht aufzuschrecken.
دافن بصيص الأمل مسهر نجوم سهيل
Ich begrabe den Hoffnungsschimmer, lasse die Sterne von Suhail wach bleiben.
والريل فات و جزا ما لك شغل بالريل
Und die Eisenbahn ist vorbei und vergangen, du hast nichts mit der Eisenbahn zu tun.
حط لنا موقد جمر زود سعير الويل
Stell uns eine Feuerstelle hin, vermehre die Glut des Elends.
ذوب شموع الوصل فرهد حبابي الهيل
Schmelze die Kerzen der Verbindung, streue meine Kardamomkörner.
بس لا يبوك العمر طيف العمر ملسوع
Aber lass nicht das Leben stehlen, das Bild des Lebens ist berührt.
خطار عنا الفرح نعلق صواني شموع
Die Freude ist zu Gast, wir hängen Tabletts voller Kerzen auf.
خطار عنا الفرح نعلق صواني شموع
Die Freude ist zu Gast, wir hängen Tabletts voller Kerzen auf.
لملم سنين العمر عثرها ليل الظيم
Sammle die Jahre des Lebens, die Nacht der Unterdrückung hat sie stolpern lassen.
فارشها فوق الهضب طرزها لون الغيم
Breite sie über dem Hügel aus, verziere sie mit der Farbe der Wolken.
مشتال عمرك ذبل ما حن نثيث الديم
Dein Lebenszweig ist verdorrt, der sanfte Regen hat sich nicht erbarmt.
والكيظ أجاك بثقل بعدك تظل امجيم
Und die sengende Hitze kam mit Wucht, du bleibst immer noch standhaft.
خيال حلمك مرق اش تقول له عيب انهيم؟
Die Fantasie deines Traums ist vorbeigezogen, was sagst du ihm? Schäm dich, wir weinen!
يبست نهار الأمل و انتظر روحي تموت
Der Tag der Hoffnung ist verdorrt, und ich warte darauf, dass meine Seele stirbt.
خطار عنا الفرح نعلك صواني شموع
Die Freude ist zu Gast, wir zünden Tabletts voller Kerzen an.
خطار عنا الفرح نعلك صواني شموع
Die Freude ist zu Gast, wir zünden Tabletts voller Kerzen an.
بدموعي طيفك غرق نمسح دموع الطيف
In meinen Tränen ist dein Bild ertrunken, wir wischen die Tränen des Bildes weg.
اش أمسح جزاني الوقت؟ راح الحلم يا حيف
Was soll ich wegwischen? Die Zeit hat mich überholt, der Traum ist weg, wie schade.
قمرية وما مش بعد وليش احنا مش بصيف؟
Ein Mondweibchen und es gibt keines mehr, und warum sind wir nicht im Sommer?
ظلمة ودواشق حزن لا تظن روحي بكيف
Dunkelheit und Kissen der Trauer, glaube nicht, dass es meiner Seele gut geht.
غرب شراع الفرح أهلا أجانا الضيف
Das Segel der Freude ist untergegangen, willkommen, der Gast ist gekommen.
حسبا لي يسوى العتب تاري العتب مرفوع
Ich dachte, es wäre den Tadel wert, aber der Tadel ist aufgehoben.
خطار عنا الفرح نعلك صواني شموع
Die Freude ist zu Gast, wir zünden Tabletts voller Kerzen an.
خطار عنا الفرح نعلك صواني شموع
Die Freude ist zu Gast, wir zünden Tabletts voller Kerzen an.
خطار عنا الفرح نعلك صواني شموع
Die Freude ist zu Gast, wir zünden Tabletts voller Kerzen an.
خطار عنا الفرح نعلك صواني شموع
Die Freude ist zu Gast, wir zünden Tabletts voller Kerzen an.





Writer(s): Ilham Al Madfai, Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.