Ilham Al Madfai - Masaal - traduction des paroles en allemand

Masaal - Ilham Al Madfaitraduction en allemand




Masaal
Masaal
شمسين عيونك و الله والخد شمام
Deine Augen sind wie zwei Sonnen, und deine Wange wie eine Honigmelone,
أطيب من تمر البصرى و تفاح الشام
Süßer als Datteln aus Basra und Äpfel aus Damaskus.
شمسين عيونك و الله والخد شمام
Deine Augen sind wie zwei Sonnen, und deine Wange wie eine Honigmelone,
أطيب من تمر البصرى و تفاح الشام
Süßer als Datteln aus Basra und Äpfel aus Damaskus.
شمسين عيونك و الله والخد شمام
Deine Augen sind wie zwei Sonnen, und deine Wange wie eine Honigmelone,
أطيب من تمر البصرى و تفاح الشام
Süßer als Datteln aus Basra und Äpfel aus Damaskus.
شمسين عيونك و الله والخد شمام
Deine Augen sind wie zwei Sonnen, und deine Wange wie eine Honigmelone,
أطيب من تمر البصرى و تفاح الشام
Süßer als Datteln aus Basra und Äpfel aus Damaskus.
عشر سنين أسهر لعيونك و أقدر ما نام
Zehn Jahre lang wache ich für deine Augen und kann nicht schlafen,
شلون أنام الليل ؟
Wie kann ich nachts schlafen?
شلون أنام الليل ؟
Wie kann ich nachts schlafen?
شلون أنام الليل ؟
Wie kann ich nachts schlafen?
قلبي مثل الجمرة
Mein Herz ist wie eine Glut,
معسل يا خدود السمرا
Süß wie Honig, oh Wangen der Braunen,
هو السابيني بسحره
Er ist es, der mich mit seinem Zauber gefangen hält,
يا بخت اللي بعيونك
Glücklich ist der, der sein Leben
يا حلوة يخلص عمره
in deinen Augen verbringt, meine Schöne.
معسل يا خدود السمرا
Süß wie Honig, oh Wangen der Braunen,
هو السابيني بسحره
Er ist es, der mich mit seinem Zauber gefangen hält,
يا بخت اللي بعيونك
Glücklich ist der, der sein Leben
يا حلوة يخلص عمره
in deinen Augen verbringt, meine Schöne.
خطواتك مشية عسكر, محسوبة حساب
Deine Schritte sind wie der Marsch eines Soldaten, wohl bemessen,
و العين و جرة الحاجب, قوس و نشاب
Und das Auge und der Schwung der Augenbraue, wie Bogen und Pfeil.
خطواتك مشية عسكر, محسوبة حساب
Deine Schritte sind wie der Marsch eines Soldaten, wohl bemessen,
و العين و جرة الحاجب, قوس و نشاب
Und das Auge und der Schwung der Augenbraue, wie Bogen und Pfeil.
خطواتك مشية عسكر, محسوبة حساب
Deine Schritte sind wie der Marsch eines Soldaten, wohl bemessen,
و العين و جرة الحاجب, قوس و نشاب
Und das Auge und der Schwung der Augenbraue, wie Bogen und Pfeil.
خطواتك مشية عسكر, محسوبة حساب
Deine Schritte sind wie der Marsch eines Soldaten, wohl bemessen,
و العين و جرة الحاجب, قوس و نشاب
Und das Auge und der Schwung der Augenbraue, wie Bogen und Pfeil.
شفة معسل بحريني لامسته و ذاب
Eine Lippe, süß wie Bahrainischer Honig, ich berührte sie und sie schmolz,
شفة معسل بحريني لامسته و ذاب
Eine Lippe, süß wie Bahrainischer Honig, ich berührte sie und sie schmolz.
شلون أنام الليل ؟
Wie kann ich nachts schlafen?
شلون أنام الليل ؟
Wie kann ich nachts schlafen?
شلون أنام الليل ؟
Wie kann ich nachts schlafen?
قلبي مثل الجمرة
Mein Herz ist wie eine Glut.
خطواتك مشية عسكر, محسوبة حساب
Deine Schritte sind wie der Marsch eines Soldaten, wohl bemessen,
و العين و جرة الحاجب, قوس و نشاب
Und das Auge und der Schwung der Augenbraue, wie Bogen und Pfeil.
خطواتك مشية عسكر, محسوبة حساب
Deine Schritte sind wie der Marsch eines Soldaten, wohl bemessen,
و العين و جرة الحاجب, قوس و نشاب
Und das Auge und der Schwung der Augenbraue, wie Bogen und Pfeil.
شفة معسل بحريني لامسته و ذاب
Eine Lippe, süß wie Bahrainischer Honig, ich berührte sie und sie schmolz.
شفة معسل بحريني لامسته و ذاب
Eine Lippe, süß wie Bahrainischer Honig, ich berührte sie und sie schmolz.
شلون أنام الليل ؟
Wie kann ich nachts schlafen?
شلون أنام الليل ؟
Wie kann ich nachts schlafen?
شلون أنام الليل ؟
Wie kann ich nachts schlafen?
قلبي مثل الجمرة
Mein Herz ist wie eine Glut,
معسل يا خدود السمرا
Süß wie Honig, oh Wangen der Braunen,
هو السابيني بسحره
Er ist es, der mich mit seinem Zauber gefangen hält,
يا بخت اللي بعيونك
Glücklich ist der, der sein Leben
يا حلوة يخلص عمره
in deinen Augen verbringt, meine Schöne.
معسل يا خدود السمرا
Süß wie Honig, oh Wangen der Braunen,
هو السابيني بسحره
Er ist es, der mich mit seinem Zauber gefangen hält,
يا بخت اللي بعيونك
Glücklich ist der, der sein Leben
يا حلوة يخلص عمره
in deinen Augen verbringt, meine Schöne.





Writer(s): Ilham Al Madfai, Kadim Al Sadi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.