İlhan Şeşen - Mamak Da - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction İlhan Şeşen - Mamak Da




Ağlamak da sevgilim, -mamak da sevgilim
Плакать - моя дорогая, плакать - моя дорогая.
Hepsi aynı saçmalıkta sevgilim
Они все в одной и той же чуши, дорогая.
Söylemek de sevgilim, -memek de sevgilim
И сказать, моя дорогая, и моя грудь, моя дорогая.
Hepsi bir şey gizlemekte sevgilim
Они все что-то скрывают, дорогая.
Sanki hiç yokmuş gibi, sanki hep varmış gibi
Как будто его никогда не было, как будто всегда было
Aşk içinde hayalettir ayrılık
Любовь - это призрак в расставании
"Ayrılık hâli ölümden beter" derler, yalan
Они говорят: "Разлука хуже смерти", ложь
Hayata sadakattir ayrılık
Верность жизни - это расставание
Ayrılık
Разделение
Son durumda sevgilim, durumda sevgilim
В последнем случае, дорогая, в случае, дорогая
Ayrılık var her durumda sevgilim
В любом случае, расставание, дорогая.
Yavrucuk da sevgilim, pek küçük de sevgilim
Моя маленькая и милая, моя маленькая.
Gözlerinden öpücük de sevgilim
Поцелуй в глаза, дорогая.
Sanki hiç yokmuş gibi, sanki hep varmış gibi
Как будто его никогда не было, как будто всегда было
Aşk içinde hayalettir ayrılık
Любовь - это призрак в расставании
"Ayrılık hâli ölümden beter" derler, yalan
Они говорят: "Разлука хуже смерти", ложь
Hayata sadakattir ayrılık
Верность жизни - это расставание
"Ayrılık hâli ölümden beter" derler, yalan
Они говорят: "Разлука хуже смерти", ложь
Hayata sadakattir ayrılık
Верность жизни - это расставание
Oh ayrılık
О, расставание
Vay ayrılık
Вау расставание
Ayrılık
Разделение
Ayrılık
Разделение
Ayrılık
Разделение





Writer(s): Ilhan Sesen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.