Paroles et traduction İlhan Şeşen - Mamak Da
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ağlamak
da
sevgilim,
-mamak
da
sevgilim
Плакать
- моя
дорогая,
плакать
- моя
дорогая.
Hepsi
aynı
saçmalıkta
sevgilim
Они
все
в
одной
и
той
же
чуши,
дорогая.
Söylemek
de
sevgilim,
-memek
de
sevgilim
И
сказать,
моя
дорогая,
и
моя
грудь,
моя
дорогая.
Hepsi
bir
şey
gizlemekte
sevgilim
Они
все
что-то
скрывают,
дорогая.
Sanki
hiç
yokmuş
gibi,
sanki
hep
varmış
gibi
Как
будто
его
никогда
не
было,
как
будто
всегда
было
Aşk
içinde
hayalettir
ayrılık
Любовь
- это
призрак
в
расставании
"Ayrılık
hâli
ölümden
beter"
derler,
yalan
Они
говорят:
"Разлука
хуже
смерти",
ложь
Hayata
sadakattir
ayrılık
Верность
жизни
- это
расставание
Son
durumda
sevgilim,
durumda
sevgilim
В
последнем
случае,
дорогая,
в
случае,
дорогая
Ayrılık
var
her
durumda
sevgilim
В
любом
случае,
расставание,
дорогая.
Yavrucuk
da
sevgilim,
pek
küçük
de
sevgilim
Моя
маленькая
и
милая,
моя
маленькая.
Gözlerinden
öpücük
de
sevgilim
Поцелуй
в
глаза,
дорогая.
Sanki
hiç
yokmuş
gibi,
sanki
hep
varmış
gibi
Как
будто
его
никогда
не
было,
как
будто
всегда
было
Aşk
içinde
hayalettir
ayrılık
Любовь
- это
призрак
в
расставании
"Ayrılık
hâli
ölümden
beter"
derler,
yalan
Они
говорят:
"Разлука
хуже
смерти",
ложь
Hayata
sadakattir
ayrılık
Верность
жизни
- это
расставание
"Ayrılık
hâli
ölümden
beter"
derler,
yalan
Они
говорят:
"Разлука
хуже
смерти",
ложь
Hayata
sadakattir
ayrılık
Верность
жизни
- это
расставание
Oh
ayrılık
О,
расставание
Vay
ayrılık
Вау
расставание
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilhan Sesen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.