Paroles et traduction İlhan Şeşen - Sarılınca Sana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarılınca Sana
Когда я обнимаю тебя
Ne
kaldı
geriye
zaten
bir
sürü
boş
hatıra
Что
осталось,
кроме
кучи
пустых
воспоминаний?
Yaşamak
değil
ki
bu
görüntüler
var
adeta
Это
не
жизнь,
а
просто
череда
картинок.
Sana
gülüm
demiştim
ya
Я
называл
тебя
своим
цветком,
O
gül
soldu
Но
тот
цветок
завял.
Hani
bu
son
demiştim
ya
Я
говорил,
что
это
конец,
O
gün
sondu
И
тот
день
стал
последним.
Sana
gülüm
demiştim
ya
Я
называл
тебя
своим
цветком,
O
gül
soldu
Но
тот
цветок
завял.
Hani
bu
son
demiştim
ya
Я
говорил,
что
это
конец,
O
gün
sondu
И
тот
день
стал
последним.
Sarılınca
sana
hem
de
titreyerek
Когда
я
обнимаю
тебя,
дрожа,
Sevişince
benimle
sabahlara
dek
Когда
мы
любим
друг
друга
до
рассвета,
Gideceksen
eğer
gelirim
diyerek
Если
ты
уйдешь,
говоря,
что
вернешься,
Bir
daha
geri
gelme
Больше
не
возвращайся.
Elde
ne
varsa
sende
kalsın
Что
есть
у
меня,
пусть
останется
у
тебя,
Umurumda
değil
eller
alsın
Мне
все
равно,
пусть
забирают
другие,
O
kadar
zararım
olsun
varsın
Пусть
это
будет
моей
потерей,
Geri
hiçbir
şey
verme
Ничего
не
возвращай.
Bir
daha
geri
gelme
Больше
не
возвращайся.
Ne
kaldı
geriye
zaten
bir
sürü
boş
hatıra
Что
осталось,
кроме
кучи
пустых
воспоминаний?
Yaşamak
değil
ki
bu
görüntüler
var
adeta
Это
не
жизнь,
а
просто
череда
картинок.
Sana
gülüm
demiştim
ya
Я
называл
тебя
своим
цветком,
O
gül
soldu
Но
тот
цветок
завял.
Hani
bu
son
demiştim
ya
Я
говорил,
что
это
конец,
O
gün
sondu
И
тот
день
стал
последним.
Sana
gülüm
demiştim
ya
Я
называл
тебя
своим
цветком,
O
gül
soldu
Но
тот
цветок
завял.
Hani
bu
son
demiştim
ya
Я
говорил,
что
это
конец,
O
gün
sondu
И
тот
день
стал
последним.
Sarılınca
sana
hem
de
titreyerek
Когда
я
обнимаю
тебя,
дрожа,
Sevişince
benimle
sabahlara
dek
Когда
мы
любим
друг
друга
до
рассвета,
Gideceksen
eğer
gelirim
diyerek
Если
ты
уйдешь,
говоря,
что
вернешься,
Bir
daha
geri
gelme
Больше
не
возвращайся.
Elde
ne
varsa
sende
kalsın
Что
есть
у
меня,
пусть
останется
у
тебя,
Umurumda
değil
eller
alsın
Мне
все
равно,
пусть
забирают
другие,
O
kadar
zararım
olsun
varsın
Пусть
это
будет
моей
потерей,
Geri
hiçbir
şey
verme
Ничего
не
возвращай.
Sarılınca
sana
hem
de
titreyerek
Когда
я
обнимаю
тебя,
дрожа,
Sevişince
benimle
sabahlara
dek
Когда
мы
любим
друг
друга
до
рассвета,
Gideceksen
eğer
gelirim
diyerek
Если
ты
уйдешь,
говоря,
что
вернешься,
Bir
daha
geri
gelme
Больше
не
возвращайся.
Elde
ne
varsa
sende
kalsın
Что
есть
у
меня,
пусть
останется
у
тебя,
Umurumda
değil
eller
alsın
Мне
все
равно,
пусть
забирают
другие,
O
kadar
zararım
olsun
varsın
Пусть
это
будет
моей
потерей,
Geri
hiçbir
şey
verme
Ничего
не
возвращай.
Bir
daha
geri
gelme
Больше
не
возвращайся.
Ne
kaldı
geriye
zaten
bir
sürü
boş
hatıra
Что
осталось,
кроме
кучи
пустых
воспоминаний?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilhan Sesen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.