İlhan Şeşen - Telde Kuş - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction İlhan Şeşen - Telde Kuş




Telde Kuş
Bird on a Wire
Yaşıyoruz işte aklımı yorma
We're just living, don't make me think too much
Bu deli gidişe sorular sorma
Don't ask questions about this crazy trip
Böyle buyurdu yaratan
This is what the Creator commanded
Kimseye sormadı
Didn't ask anyone
Neler isterdim ben ondan
What I would have asked of him
Bana sorsaydı
If he had asked me
Telde kuş olmak isterdim
I would have wanted to be a bird on a wire
Serde kuş olmak isterdim
I would have wanted to be a bird in my heart
Zorda olmak isterdim
I would have wanted to be a difficult job
Berduş olmak isterdim
I would have wanted to be a penniless wanderer
Bana sorsaydı
If he had asked me
Yerde kar olmak isterdim
I would have wanted to be the snow on the ground
Elde kar olmak isterdim
I would have wanted to be the snow in your hand
Yoktan var olmak isterdim
I would have wanted to come into existence from nothing
Sana yar olmak isterdim
I would have wanted to be your companion
Bana sorsaydı
If he had asked me
Bildi de sormadı
He knew but didn't ask
İyi ki de sormadı
It's a good thing he didn't ask
Bir şey istiyorsam namerdim
If I wanted anything, I would be a scoundrel
Namertlerle bile değil derdim
I would have nothing to do with even scoundrels
Yaşıyoruz işte aklımı yorma
We're just living, don't make me think too much
Bu deli gidişe sorular sorma
Don't ask questions about this crazy trip
Böyle buyurdu yaratan
This is what the Creator commanded
Kimseye sormadı
Didn't ask anyone
Neler isterdim ben ondan
What I would have asked of him
Bana sorsaydı
If he had asked me
Telde kuş olmak isterdim
I would have wanted to be a bird on a wire
Serde kuş olmak isterdim
I would have wanted to be a bird in my heart
Zorda olmak isterdim
I would have wanted to be a difficult job
Berduş olmak isterdim
I would have wanted to be a penniless wanderer
Bana sorsaydı
If he had asked me
Yerde kar olmak isterdim
I would have wanted to be the snow on the ground
Elde kar olmak isterdim
I would have wanted to be the snow in your hand
Yoktan var olmak isterdim
I would have wanted to come into existence from nothing
Sana yar olmak isterdim
I would have wanted to be your companion
Bana sorsaydı
If he had asked me
Bildi de sormadı
He knew but didn't ask
İyi ki de sormadı
It's a good thing he didn't ask






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.