Paroles et traduction İlhan Şeşen - Şimdi Ben Bu Şarkıları Kime Söyleyeyim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şimdi Ben Bu Şarkıları Kime Söyleyeyim
Who Am I Singing These Songs for Now?
Sırı
dökülmüş
holdeki
aynaya
baktım
dün
I
looked
at
the
dusty
mirror
in
the
hallway
yesterday
Hatıralar
dalga
dalga
sırlar
içinde
Memories
crashing
in
like
waves,
filled
with
secrets
Rengi
solmuş
fotoğrafları
bir
bir
yaktım
dün
I
burned
the
faded
photographs
yesterday
Alev
alev
her
kare
parlar
içimde
Each
frame
ablaze,
flaring
within
me
Alev
alevsin,
dalga
dalgasın
You're
ablaze,
a
crashing
wave
Nerde
olsam
aklımda
biraz
sen
varsın
Wherever
I
am,
you're
always
present
in
my
mind
Şimdi
ben
bu
şarkıları
kime
söyliyeyim?
Now
who
am
I
to
sing
these
songs
for?
Sen
olmayınca
benim
tadım
olmuyor
My
life
has
lost
its
savor
without
you
Yine
yandı
ilk
ışıklar
kime
gideyim
The
first
lights
are
flickering
again,
where
am
I
to
go?
Ayrılık
akşamları
hep
daha
fazla
kor
Evenings
of
solitude
burn
ever
brighter
Şimdi
ben
bu
şarkıları
kime
söyliyeyim?
Now
who
am
I
to
sing
these
songs
for?
Sen
olmayınca
benim
tadım
olmuyor
My
life
has
lost
its
savor
without
you
Yine
yandı
ilk
ışıklar
kime
gideyim
The
first
lights
are
flickering
again,
where
am
I
to
go?
Ayrılık
akşamları
hep
daha
fazla
kor
Evenings
of
solitude
burn
ever
brighter
Sana
yazdığım
şarkıları
yere
yaydım
dün
I
scattered
the
songs
I
wrote
for
you
around
the
floor
yesterday
Satır
satır
her
hece
anlamsız
olmuş
Each
syllable
of
every
line,
now
meaningless
Sensiz
geçen
günlerimi
yine
saydım
dün
I
counted
the
days
that
passed
without
you
yesterday
Çıkmaz
dediğim
her
gece
sabahı
bulmuş
Every
night
I
thought
was
endless
had
a
dawn
Satır
satırsın,parça
parçasın
You're
in
every
line,
every
note
Nerde
olursan
ol
şarkılarda
varsın
Wherever
you
are,
you're
always
present
in
the
songs
Şimdi
ben
bu
şarkıları
kime
söyliyeyim?
Now
who
am
I
to
sing
these
songs
for?
Sen
olmayınca
benim
tadım
olmuyor
My
life
has
lost
its
savor
without
you
Yine
yandı
ilk
ışıklar
kime
gideyim
The
first
lights
are
flickering
again,
where
am
I
to
go?
Ayrılık
akşamları
hep
daha
fazla
kor
Evenings
of
solitude
burn
ever
brighter
Şimdi
ben
bu
şarkıları
kime
söyliyeyim?
Now
who
am
I
to
sing
these
songs
for?
Sen
olmayınca
benim
tadım
olmuyor
My
life
has
lost
its
savor
without
you
Yine
yandı
ilk
ışıklar
kime
gideyim
The
first
lights
are
flickering
again,
where
am
I
to
go?
Ayrılık
akşamları
hep
daha
fazla
kor
Evenings
of
solitude
burn
ever
brighter
Şimdi
ben
bu
şarkıları
kime
söyliyeyim?
Now
who
am
I
to
sing
these
songs
for?
Sen
olmayınca
benim
tadım
olmuyor
My
life
has
lost
its
savor
without
you
Yine
yandı
ilk
ışıklar
kime
gideyim
The
first
lights
are
flickering
again,
where
am
I
to
go?
Ayrılık
akşamları
hep
daha
fazla
kor
Evenings
of
solitude
burn
ever
brighter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilhan Sesen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.