Paroles et traduction Ilias Vrettos - Apofasismenos
Αν
δεν
μπορώ
να
σ'
αντιμετωπίσω
Если
я
не
смогу
встретиться
с
тобой
лицом
к
лицу
πες
μου
γιατί
ούτε
ένα
βήμα
πίσω
скажи
мне,
почему
ни
шагу
назад
δεν
προχωρώ
τι
με
κρατάει
εδώ
να
ζήσω
Я
не
собираюсь
двигаться
дальше,
что
заставляет
меня
здесь
жить
Όλοι
κοιτούν
σε
μένα
στην
ουσία
Все
смотрят
на
меня
по
существу
μια
σκιά
που
μοιάζει
στον
Ηλία
тень,
похожая
на
Илию
αν
σ'
αγαπώ
δεν
έχει
σημασία
если
я
люблю
тебя,
это
не
имеет
значения
Αποφασισμένος
θέλω
πια
να
γυρνώ
Твердо
решил,
что
хочу
вернуться
όπου
βρεθώ
όπου
σταθώ
και
όπου
πηγαίνω
где
я
нахожу,
где
я
стою
и
куда
я
иду
δεν
επιτρέπω
πια
σε
κανέναν
να
με
πει
Я
больше
никому
не
позволяю
указывать
мне
μέσα
στα
χέρια
σου
χαρτί
τσαλακωμένο
в
твоих
руках
скомканная
бумага
Θέλω
να
πω
πόσο
όλα
είναι
εντάξει
Я
хочу
сказать,
насколько
все
в
порядке
ακόμη
ζω
μια
κόλαση
στην
πράξη
Я
все
еще
живу
в
аду
на
тренировках.
νομίζω
πως
τίποτα
εδώ
δεν
έχει
αλλάξει
Я
думаю,
что
здесь
ничего
не
изменилось.
Σου
'δωσα
φως
μ'
άφησες
στο
σκοτάδι
Я
дал
тебе
свет,
а
ты
оставил
меня
во
тьме.
δεν
μου
'χες
πει
πόσο
πονάει
το
βράδυ
ты
никогда
не
говорил
мне,
как
сильно
это
больно
по
ночам.
είπες
το
"γεια"
μου
άφησες
σημάδι
ты
сказал
"привет",
ты
оставил
на
мне
след.
Αποφασισμένος
θέλω
πια
να
γυρνώ
Твердо
решил,
что
хочу
вернуться
Όπου
βρεθώ
οπου
σταθώ
και
όπου
πηγαίνω
Где
я
нахожусь,
где
я
стою
и
куда
я
иду
δεν
επιτρέπω
πια
σε
κανέναν
να
με
πει
Я
больше
никому
не
позволяю
указывать
мне
μέσα
στα
χέρια
σου
χαρτί
τσαλακωμένο
в
твоих
руках
скомканная
бумага
Αποφασισμένος
θέλω
πια
να
γυρνώ
Твердо
решил,
что
хочу
вернуться
όπου
βρεθώ
όπου
σταθώ
και
όπου
πηγαίνω
где
я
нахожу,
где
я
стою
и
куда
я
иду
δεν
επιτρέπω
πια
σε
κανέναν
να
με
πει
Я
больше
никому
не
позволяю
указывать
мне
μέσα
στα
χέρια
σου
χαρτί
τσαλακωμένο
в
твоих
руках
скомканная
бумага
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Athanasios Papanikolaou, Vasilis Gavriilidis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.