Ilias Vrettos - De Sou Axizo - traduction des paroles en allemand

De Sou Axizo - Ilias Vrettostraduction en allemand




De Sou Axizo
Ich bin es dir nicht wert
Λοιπόν αγάπη μου
Also, meine Liebe
Μικρή απάτη μου
Meine kleine Täuschung
Δεν έχει νόημα τώρα πια
Es hat keinen Sinn mehr
Οι μάσκες έπεσαν απλά
Die Masken sind einfach gefallen
Λοιπόν παλιώνουμε και εδώ τελειώνουμε
Also, wir sind am Ende und hier endet es
Σου έκανα δώρο μια ζωή
Ich schenkte dir ein Leben
Αγάπη και υπομονή
Liebe und Geduld
Μα εσύ ήσουν απλώς περαστική
Aber du warst nur auf der Durchreise
Δεν σου θυμώνω
Ich bin dir nicht böse
Δεν σε μαλώνω
Ich schimpfe nicht mit dir
Για όσα έχω κάνει δεν μετανιώνω
Was ich getan habe, bereue ich nicht
Μα είμαι άνθρωπος και εγώ καρδιά μου
Aber ich bin auch nur ein Mensch, mein Herz
Και έφτασα στα όρια μου. εδώ
Und ich bin an meine Grenzen gekommen. hier
Δεν σου αξίζω... Δεν σου αξίζω
Ich bin es dir nicht wert... Ich bin es dir nicht wert
χάνω εσένα, όμως κερδίζω
ich verliere dich, aber ich gewinne
ότι έχει μείνει από τον εγωισμό μου.
was von meinem Stolz übrig ist.
τον παλιό τον εαυτό μου θα βρω. θα βρω
mein altes Selbst werde ich finden. werde ich finden
Λοιπόν αγάπη μου
Also, meine Liebe
Μικρή απάτη μου
Meine kleine Täuschung
Η αλήθεια μου είπε να σου πω
Die Wahrheit hat mir gesagt, dir zu sagen
Ότι την ξέχασες καιρό
Dass du sie längst vergessen hast
Λοιπόν στο δάκρυ μου θα βρω την άκρη μου
Also, in meiner Träne werde ich Klarheit finden
Εγώ σου έδωσα αφορμή
Ich gab dir den Anlass
Σου έδωσα σώμα και ψυχή
Ich gab dir Körper und Seele
Μα εσύ ήσουν απλώς περαστική
Aber du warst nur auf der Durchreise
Δεν σου θυμώνω
Ich bin dir nicht böse
Δεν σε μαλώνω
Ich schimpfe nicht mit dir
Για όσα έχω κάνει δεν μετανιώνω
Was ich getan habe, bereue ich nicht
Μα είμαι άνθρωπος και εγώ καρδιά μου
Aber ich bin auch nur ein Mensch, mein Herz
Και έφτασα στα όρια μου... εδώ
Und ich bin an meine Grenzen gekommen... hier
Δεν σου αξίζω... Δεν σου αξίζω
Ich bin es dir nicht wert... Ich bin es dir nicht wert
χάνω εσένα, όμως κερδίζω
ich verliere dich, aber ich gewinne
ότι έχει μείνει από τον εγωισμό μου.
was von meinem Stolz übrig ist.
τον παλιό τον εαυτό μου θα βρω. θα βρω.
mein altes Selbst werde ich finden. werde ich finden.
Δεν σου θυμώνω
Ich bin dir nicht böse
Δεν σε μαλώνω
Ich schimpfe nicht mit dir
Για όσα έχω κάνει δεν μετανιώνω
Was ich getan habe, bereue ich nicht
Μα είμαι άνθρωπος και εγώ καρδιά μου
Aber ich bin auch nur ein Mensch, mein Herz
Και έφτασα στα όρια μου... εδώ
Und ich bin an meine Grenzen gekommen... hier
Δεν σου αξίζω... Δεν σου αξίζω
Ich bin es dir nicht wert... Ich bin es dir nicht wert
χάνω εσένα, όμως κερδίζω
ich verliere dich, aber ich gewinne
ότι έχει μείνει από τον εγωισμό μου...
was von meinem Stolz übrig ist...
τον παλιό τον εαυτό μου θα βρω... θα βρω. θα βρω
mein altes Selbst werde ich finden... werde ich finden. werde ich finden
Δεν σου αξίζω...
Ich bin es dir nicht wert...





Writer(s): Natalia Germanou, Ioannis Ieremias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.