Ilias Vrettos - Kai Kati Akomi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ilias Vrettos - Kai Kati Akomi




Kai Kati Akomi
И еще кое-что
Κι αν έκανα προσπάθειες μαζί σου
И если я старался ради нас,
χαμένος χρόνος ήταν εξ αρχής
то это было время, потраченное зря с самого начала.
Γι′ αυτό κι όπως έστρωσες, κοιμήσου
Поэтому, как постелила, так и спи.
Και όταν θα ξυπνήσεις θα μου πεις
А когда проснешься, скажешь мне,
Το ένα λάθος έφερνε το άλλο
Одна ошибка тянула за собой другую.
Εσύ δεν σταματούσες πουθενά
Ты нигде не останавливалась.
Το λάθος, το δικό μου το μεγάλο
Моя большая ошибка
που άντεξα και τόσο τελικά
в том, что я так долго все это терпел.
Και κάτι ακόμη
И еще кое-что:
μην μπεις στον κόπο
не утруждай себя,
να μου πεις ποτέ συγγνώμη
не извиняйся передо мной.
ούτε αυτή, ούτε κανείς δεν διορθώνει
Ни эти слова, ни кто-либо другой не исправят ситуацию.
και πόσο λίγη αποδείχτηκες πως ήσουν
Ты оказалась такой ничтожной.
Και κάτι ακόμη
И еще кое-что:
όταν θα πω για μένα κάτι πως τελειώνει
когда я говорю, что между нами всё кончено,
Ούτε ο Θεος δεν μου αλλάζει πλέον γνώμη
даже Бог не сможет изменить моего решения.
Φύγε και μην σε ξαναδώ, εξαφανίσου από δω
Уходи и не попадайся мне больше на глаза, исчезни отсюда.
Κι αν έκανα υπομονή κοντά σου
И если я был терпелив с тобой,
Κι αν έριξα νερό μες το κρασί
и если я разбавлял вино водой,
Μονά ζυγά τα ήθελες δικά σου
ты хотела все по-своему,
Δεν μ' άφησες καμιά επιλογή
не оставив мне никакого выбора.
Το δρόμο μου θα βρω, μην με φοβάσαι
Я найду свою дорогу, не бойся за меня.
Να δούμε τι θα κάνεις τώρα εσύ
Посмотрим, что теперь будешь делать ты.
Ήταν απλά τιμή σου να θυμάσαι
Тебе будет честью вспоминать,
που γέμισα την άδεια σου ζωή
как я наполнил твою пустую жизнь.
Και κάτι ακόμη
И еще кое-что:
μην μπεις στον κόπο
не утруждай себя,
να μου πεις ποτέ συγγνώμη
не извиняйся передо мной.
ούτε αυτή, ούτε κανείς δεν διορθώνει
Ни эти слова, ни кто-либо другой не исправят ситуацию.
και πόσο λίγη αποδείχτηκες πως ήσουν
Ты оказалась такой ничтожной.
Και κάτι ακόμη
И еще кое-что:
όταν θα πω για μένα κάτι πως τελειώνει
когда я говорю, что между нами всё кончено,
Ούτε ο Θεος δεν μου αλλάζει πλέον γνώμη
даже Бог не сможет изменить моего решения.
Φύγε και μην σε ξαναδώ, εξαφανίσου από δω
Уходи и не попадайся мне больше на глаза, исчезни отсюда.
Και κάτι ακόμη
И еще кое-что:
Μην μπεις στον κόπο να μου πεις ποτέ συγγνώμη
Не утруждай себя, не извиняйся передо мной.
ούτε αυτή, ούτε κανείς δεν διορθώνει
Ни эти слова, ни кто-либо другой не исправят ситуацию.
και πόσο λίγη αποδείχτηκες πως ήσουν
Ты оказалась такой ничтожной.
Και κάτι ακόμη
И еще кое-что:
όταν θα πω για μένα κάτι πως τελειώνει
когда я говорю, что между нами всё кончено,
Ούτε ο Θεος δεν μου αλλάζει πλέον γνώμη
даже Бог не сможет изменить моего решения.
Φύγε και μην σε ξαναδώ, εξαφανίσου από δω
Уходи и не попадайся мне больше на глаза, исчезни отсюда.





Writer(s): Angeliki Makrinioti, Iordanis Pavlou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.