Paroles et traduction Ilias Vrettos - Na Minis Gia Panta
Φοβάμαι
τόσο
όταν
η
μέρα
πέφτει
και
έρχεται
η
νύχτα,
Мне
так
страшно,
когда
наступает
день
и
наступает
ночь.,
πως
πάντα
θα
′ναι
η
τελευταία
καληνύχτα
что
это
всегда
будет
последней
спокойной
ночью
κι
όταν
θα
έρθει
το
πρωί
δεν
θα
σε
δω.
и
когда
наступит
утро,
я
тебя
не
увижу.
Τρέμω
στη
σκέψη
στην
απουσία
σου
διαλύομαι
και
κλαίω
Я
дрожу
при
мысли
о
том,
что
в
твое
отсутствие
я
растворяюсь
и
плачу.
κι
αν
με
σκεφτώ
χωρίς
εσένα
καταρέω
и
если
я
думаю
о
себе
без
тебя,
я
срываюсь.
αυτό
θα
πει
αγάπη
δίχως
λογική.
это
любовь
без
причины.
Να
μείνεις
για
πάντα
καρδιά
μου
εδώ
Останься
навсегда,
мое
сердце
здесь.
να
υπάρχεις
μέσα
στη
ζωή
μου.
чтобы
быть
в
моей
жизни.
Μαζί
σου
όλα
τα
μπορώ
С
тобой
все,
что
я
могу
να
αναπνεέις
την
αναπνοη
μου.
дыши
моим
дыханием.
Να
μείνεις
για
πάντα
καρδιά
μου
εδώ
Останься
навсегда,
мое
сердце
здесь.
να
υπάρχεις
μέσα
στη
ζωή
μου.
чтобы
быть
в
моей
жизни.
Μαζί
σου
όλα
τα
μπορώ
С
тобой
все,
что
я
могу
να
δίνεις
χρώμα
στην
ασπρόμαυρη
ζωή
μου.
придай
цвет
моей
черно-белой
жизни.
Μαζί
σου
όλα
τα
μπορώ...
Я
могу
сделать
с
тобой
все,
что
угодно...
Φοβάμαι
τόσο,
χωρίς
εσένα
η
ζωή
μου
τόσο
άδεια,
Мне
так
страшно,
без
тебя
моя
жизнь
так
пуста.,
ό,
τι
κι
αν
κάνω,
όπου
κι
αν
πάω,
δύσκολα
βράδια
что
бы
я
ни
делал,
куда
бы
я
ни
шел,
тяжелые
ночи
περνώ
μακριά
σου
αν
δεν
είσαι
εσύ
εδώ.
Я
уйду
от
тебя,
если
тебя
здесь
не
будет.
Τρέμω
στη
σκέψη
πως
κάποια
μέρα
εσύ
δε
θα
'σαι
πια
κοντά
μου
Я
дрожу
при
мысли,
что
однажды
тебя
больше
не
будет
рядом
со
мной
και
θα
κλειστώ
ξανά
εγώ
στη
μοναξιά
μου,
и
я
снова
закроюсь
в
своем
одиночестве,
θα
σε
χρειάζομαι,
μα
δεν
θα
είσαι
εδώ.
Ты
будешь
мне
нужен,
но
тебя
здесь
не
будет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kostas miliotakis, elena marra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.