Paroles et traduction Anestis Menexes - Sou Apagorevo
Sou Apagorevo
I Forbid You
Απαγορεύω
στην
καρδιά
να
σε
σκεφτεί
I
forbid
my
heart
to
think
of
you
Και
όπως
παλιά
με
το
όνομα
σου
να
αρρωσταίνει
And
like
before,
to
fall
ill
at
the
mention
of
your
name
Την
πόρτα
άλλο
δεν
θα
αφήσω
ανοιχτή
I
will
not
leave
the
door
open
any
more
Να
μπαίνεις
μια
στιγμή
και
ύστερα
δυο
ξένοι
So
you
can
come
in
for
a
moment
and
then
we
become
strangers
Ποιος
σου
είπε
απορώ
Who
told
you
I
wonder
Πως
θα
αντέξω
για
καιρό
How
I
could
stand
it
for
long
Τη
ζωή
μου
στη
ζωή
σου
να
στριμώχνω
Pushing
my
life
into
yours
Έτσι
είμαι
από
παιδί
That's
how
I've
been
since
I
was
a
child
Ότι
με
ταλαιπωρεί
Whatever
torments
me
Όσο
κι
αν
πονέσω
πάντοτε
το
διώχνω
No
matter
how
much
it
hurts,
I
always
chase
it
away
Σου
απαγορεύω
να
ρωτάς
I
forbid
you
to
ask
Φίλο
μας
κοινό
όταν
συναντάς
My
common
friend
when
you
meet
them
Τι
κάνω
που
πηγαίνω
What
I'm
doing
where
I'm
going
Κι
αν
ζω
ή
αν
πεθαίνω
And
whether
I'm
living
or
dying
Γιατί
φοβάμαι
μη
σου
πει
Because
I'm
afraid
they'll
tell
you
Πως
είναι
σπίτι
η
ψυχή
My
soul
is
a
house
Από
σένα
γκρεμισμένο
Demolished
by
you
Εγκαταλελειμμένο
Abandoned
Σου
απαγορεύω
να
ρωτάς
και
από
τύψεις
θέλω
να
πονάς
I
forbid
you
to
ask
and
I
want
you
to
hurt
out
of
remorse
Απαγορεύω
στην
καρδιά
να
περπατά
I
forbid
my
heart
to
walk
Στο
ναρκοπέδιο
που
μες
στα
μάτια
κρύβεις
In
the
minefield
that
hides
within
your
eyes
Έχω
σκοτώσει
τόσα
βράδια
αρκετά
I've
killed
enough
nights
Μαζί
μου
έμαθες
να
έρθεις
για
να
φύγεις
You
taught
me
to
come
with
you
so
you
can
leave
Ποιος
σου
είπε
απορώ
Who
told
you
I
wondered
Πως
θα
αντέξω
για
καιρό
How
I
could
bear
it
for
long
Τη
ζωή
μου
στη
ζωή
σου
να
στριμώχνω
Jamming
my
life
into
yours
Έτσι
είμαι
από
παιδί
That's
how
I've
been
since
I
was
a
child
Ότι
με
ταλεπωρεί
Whatever
torments
me
Όσο
κι
αν
πονέσω
πάντοτε
το
διώχνω
No
matter
how
much
it
hurts,
I
always
chase
it
away
Σου
απαγορεύω
να
ρωτάς
I
forbid
you
to
ask
Φίλο
μας
κοινό
όταν
συναντάς
My
common
friend
when
you
meet
them
Τι
κάνω
που
πηγαίνω
What
I'm
doing
where
I'm
going
Κι
αν
ζω
ή
αν
πεθαίνω
And
whether
I'm
living
or
dying
Γιατί
φοβάμαι
μη
σου
πει
Because
I'm
afraid
they'll
tell
you
Πως
είναι
σπίτι
η
ψυχή
My
soul
is
a
house
Από
σένα
γκρεμισμένο
Demolished
by
you
Εγκαταλελειμμένο
Abandoned
Σου
απαγορεύω
να
ρωτάς
και
από
τύψεις
θέλω
να
πονάς
I
forbid
you
to
ask
and
I
want
you
to
hurt
out
of
remorse
Σου
απαγορεύω
να
ρωτάς
I
forbid
you
to
ask
Φίλο
μας
κοινό
όταν
συναντάς
My
common
friend
when
you
meet
them
Τι
κάνω
που
πηγαίνω
What
I'm
doing
where
I'm
going
Κι
αν
ζω
ή
αν
πεθαίνω
And
whether
I'm
living
or
dying
Γιατί
φοβάμαι
μη
σου
πει
Because
I'm
afraid
they'll
tell
you
Πως
είναι
σπίτι
η
ψυχή
My
soul
is
a
house
Από
σένα
γκρεμισμένο
Demolished
by
you
Εγκαταλελειμμένο
Abandoned
Σου
απαγορεύω
να
ρωτάς
και
από
τύψεις
θέλω
να
πονάς
I
forbid
you
to
ask
and
I
want
you
to
hurt
out
of
remorse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantinos Pantzis, Vaggelis Konstantinidis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.