Anestis Menexes - Sou Apagorevo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anestis Menexes - Sou Apagorevo




Απαγορεύω στην καρδιά να σε σκεφτεί
Я запрещаю сердцу думать о тебе
Και όπως παλιά με το όνομα σου να αρρωσταίνει
И как в старые добрые времена, когда твое имя вызывало тошноту
Την πόρτα άλλο δεν θα αφήσω ανοιχτή
Я больше не буду оставлять дверь открытой
Να μπαίνεις μια στιγμή και ύστερα δυο ξένοι
Входит на мгновение, а затем двое незнакомцев
Ποιος σου είπε απορώ
Интересно, кто тебе сказал
Πως θα αντέξω για καιρό
Как я продержусь долго
Τη ζωή μου στη ζωή σου να στριμώχνω
Моя жизнь в твоей жизни, чтобы втиснуть
Έτσι είμαι από παιδί
Таким я был с тех пор, как был ребенком
Ότι με ταλαιπωρεί
Что это огорчает меня
Όσο κι αν πονέσω πάντοτε το διώχνω
Неважно, как сильно мне больно, я всегда отталкиваю это
Σου απαγορεύω να ρωτάς
Я запрещаю тебе спрашивать
Φίλο μας κοινό όταν συναντάς
Наша дружеская аудитория, когда вы встречаетесь
Τι κάνω που πηγαίνω
Что мне делать, куда я иду
Κι αν ζω ή αν πεθαίνω
Что, если я выживу или умру
Γιατί φοβάμαι μη σου πει
Потому что я боюсь, что он тебе расскажет.
Πως είναι σπίτι η ψυχή
Как душа чувствует себя дома
Από σένα γκρεμισμένο
От тебя разбитого вдребезги
Εγκαταλελειμμένο
Заброшенный
Σου απαγορεύω να ρωτάς και από τύψεις θέλω να πονάς
Я запрещаю тебе спрашивать и из угрызений совести хочу причинить тебе боль
Απαγορεύω στην καρδιά να περπατά
Я запрещаю сердцу ходить
Στο ναρκοπέδιο που μες στα μάτια κρύβεις
На минном поле ты прячешься в глазах
Έχω σκοτώσει τόσα βράδια αρκετά
Я убил уже достаточно много ночей
Μαζί μου έμαθες να έρθεις για να φύγεις
Со мной ты научился приходить и уходить
Ποιος σου είπε απορώ
Интересно, кто тебе сказал
Πως θα αντέξω για καιρό
Как я продержусь долго
Τη ζωή μου στη ζωή σου να στριμώχνω
Моя жизнь в твоей жизни, чтобы втиснуть
Έτσι είμαι από παιδί
Таким я был с тех пор, как был ребенком
Ότι με ταλεπωρεί
Это он мне говорит
Όσο κι αν πονέσω πάντοτε το διώχνω
Неважно, как сильно мне больно, я всегда отталкиваю это
Σου απαγορεύω να ρωτάς
Я запрещаю тебе спрашивать
Φίλο μας κοινό όταν συναντάς
Наша дружеская аудитория, когда вы встречаетесь
Τι κάνω που πηγαίνω
Что мне делать, куда я иду
Κι αν ζω ή αν πεθαίνω
Что, если я выживу или умру
Γιατί φοβάμαι μη σου πει
Потому что я боюсь, что он тебе расскажет.
Πως είναι σπίτι η ψυχή
Как душа чувствует себя дома
Από σένα γκρεμισμένο
От тебя разбитого вдребезги
Εγκαταλελειμμένο
Заброшенный
Σου απαγορεύω να ρωτάς και από τύψεις θέλω να πονάς
Я запрещаю тебе спрашивать и из угрызений совести хочу причинить тебе боль
Σου απαγορεύω να ρωτάς
Я запрещаю тебе спрашивать
Φίλο μας κοινό όταν συναντάς
Наша дружеская аудитория, когда вы встречаетесь
Τι κάνω που πηγαίνω
Что мне делать, куда я иду
Κι αν ζω ή αν πεθαίνω
Что, если я выживу или умру
Γιατί φοβάμαι μη σου πει
Потому что я боюсь, что он тебе расскажет.
Πως είναι σπίτι η ψυχή
Как душа чувствует себя дома
Από σένα γκρεμισμένο
От тебя разбитого вдребезги
Εγκαταλελειμμένο
Заброшенный
Σου απαγορεύω να ρωτάς και από τύψεις θέλω να πονάς
Я запрещаю тебе спрашивать и из угрызений совести хочу причинить тебе боль





Writer(s): Konstantinos Pantzis, Vaggelis Konstantinidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.