Paroles et traduction Ilias Vrettos - Ton Anthropo Ton Lathos
Ton Anthropo Ton Lathos
Wrong Guy
Στα
ξαφνικά
ήρθες
και
μ'
έκανες
στον
έρωτα
και
πίστεψα
Suddenly
you
came
and
made
me
believe
in
love
Λίγο
από
'μενα
μεσ'
τα
μάτια
σου
αντίκρισα
I
saw
a
little
bit
of
myself
in
your
eyes
Και
έκανα
χώρο
για
να
μείνεις
πάντα
εδώ.
And
I
made
room
for
you
to
stay
here
forever.
Σιγά
σιγά
την
σκοτεινή
πλευρά
σου
από
έρωτα
συνήθισα
Little
by
little,
out
of
love,
I
got
used
to
your
dark
side
Και
τον
εαυτό
μου
για
χατίρι
σου
αδίκησα
And
I
wronged
myself
for
your
sake
Ηταν
πολύ
καλό
για
να
'ναι
αληθινό
It
was
too
good
to
be
true
Τον
άνθρωπο
τον
λάθος,
αυτόν
αγάπησα
The
wrong
guy,
that's
who
I
fell
in
love
with
τον
άνθρωπο
τον
λάθος,
αγκάλιαζα
με
πάθος
the
wrong
guy,
I
embraced
with
passion
Τον
άνθρωπο
τον
λάθος,
αυτόν
εμπιστεύτηκα
The
wrong
guy,
that's
who
I
trusted
Κι
ας
ήταν
όλα
λάθος,
κι
ας
ήταν
όλα
ψεύτικα
Even
though
it
was
all
wrong,
even
though
it
was
all
fake
Τον
άνθρωπο
τον
λάθος,
αυτόν
αγάπησα
The
wrong
guy,
that's
who
I
fell
in
love
with
τον
άνθρωπο
τον
λάθος,
αγκάλιαζα
με
πάθος
the
wrong
guy,
I
embraced
with
passion
Τον
άνθρωπο
τον
λάθος,
αυτόν
εμπιστεύτηκα
The
wrong
guy,
that's
who
I
trusted
Κι
ας
ήταν
όλα
λάθος,
κι
ας
ήταν
όλα
ψεύτικα
Even
though
it
was
all
wrong,
even
though
it
was
all
fake
Στα
ξαφνικά
εκεί
που
νόμιζα
πως
ζούσα
σε
μια
όαση
Suddenly,
just
when
I
thought
I
was
living
in
an
oasis
Μέσα
στα
μάτια
σου
αντίκρισα
μια
κόλαση
I
saw
a
hell
in
your
eyes
Στην
επιφάνεια
βγήκαν
όλες
οι
πληγές.
All
the
wounds
came
to
the
surface.
Σιγά
σιγά
αναρωτήθηκα
αμα
στ'
αλήθεια
ήθελα
Little
by
little,
I
wondered
if
I
really
wanted
to
Εγκλωβισμένος
να
'μαι
μέσα
σε
μια
θύελλα
Be
trapped
in
a
storm
Και
να
κερδίζουν
οι
λύπες
τις
χαρές.
And
for
sorrows
to
conquer
joys.
Τον
άνθρωπο
τον
λάθος,
αυτόν
αγάπησα
The
wrong
guy,
that's
who
I
fell
in
love
with
Τον
άνθρωπο
τον
λάθος,
αγκάλιαζα
με
πάθος
The
wrong
guy,
I
embraced
with
passion
Τον
άνθρωπο
τον
λάθος,
αυτόν
εμπιστεύτηκα
The
wrong
guy,
that's
who
I
trusted
Κι
ας
ήταν
όλα
λάθος,
κι
ας
ήταν
όλα
ψεύτικα.
Even
though
it
was
all
wrong,
even
though
it
was
all
fake.
Τον
άνθρωπο
τον
λάθος,
αυτόν
αγάπησα
The
wrong
guy,
that's
who
I
fell
in
love
with
Τον
άνθρωπο
τον
λάθος,
αγκάλιαζα
με
πάθος
The
wrong
guy,
I
embraced
with
passion
Τον
άνθρωπο
τον
λάθος,
αυτόν
εμπιστεύτηκα
The
wrong
guy,
that's
who
I
trusted
Κι
ας
ήταν
όλα
λάθος,
κι
ας
ήταν
όλα
ψεύτικα
Even
though
it
was
all
wrong,
even
though
it
was
all
fake
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavlos Manolis, Diveno, Anastasios Rammos, Damianakos Loukas, Russell Marc Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.