Paroles et traduction Ill Bill feat. El-P - Severed Heads of State
Let's
play
Dungeons
& Dragons
on
mushrooms
& acid
Давайте
поиграем
в
Dungeons
& Dragons
на
грибах
и
кислоте
Like
Ricky
Kasso,
smoke
angel
dust
& kill
these
hippie
assholes
Как
Рики
Кассо,
кури
ангельскую
пыль
и
убивай
этих
хиппи-засранцев.
Light
the
chemicals
ablaze
- Relevance
appraised
Зажгите
химикаты
в
огне
- релевантность
оценена
Venomous
exchange
of
terrorist
acclaim
- Inheritance
of
hate
Ядовитый
обмен
приветствиями
террористов-наследство
ненависти
Severed
heads
of
state
in
a
parade
of
chanting
Satanists
Отрубленные
головы
государств
на
параде
скандирующих
сатанистов
Acts
of
heinousness
are
sprinkled
on
our
plates
like
bacon
bits
Отвратительные
поступки
сыплются
на
наши
тарелки,
как
кусочки
бекона.
Swallow
while
you
raise
your
fist
in
protest
Глотай,
поднимая
кулак
в
знак
протеста.
Your
true
emotions
camoflagued
like
God
Твои
истинные
эмоции
переполнены,
как
Бог.
It's
convenient
like
Amazon.com
Это
удобно,
как
...
Amazon.com
& We're
all
guilty
as
charged
or
just
simply
involved
И
мы
все
виновны
по
всем
пунктам
обвинения
или
просто
вовлечены
в
это
дело.
Often
brainwashed
by
quick
money,
loose
women
& cars
Часто
промывают
мозги
быстрыми
деньгами,
распущенными
женщинами
и
машинами
But
maybe
that's
the
way
we're
meant
to
be
Но,
может
быть,
так
и
должно
быть.
Ignorant
mutants
for
nukes
Невежественные
мутанты
для
ядерного
оружия
Trapped
in
a
matrix
ruled
by
shooters
in
suits
Пойманный
в
ловушку
матрицы,
управляемой
стрелками
в
костюмах.
I
think
we're
more
than
that,
I'll
quarterback
Я
думаю,
что
мы
больше,
чем
просто
квотербек.
Time
to
clean
our
house
& take
our
corner
back
Пришло
время
прибраться
в
нашем
доме
и
вернуть
себе
наш
уголок.
Put
a
message
in
the
music
- This
is
more
than
Rap
Вложи
послание
в
музыку
- это
больше,
чем
рэп.
Or
at
the
very
least,
it
could
be
& it
should
be
Или,
по
крайней
мере,
так
могло
бы
быть
и
должно
быть.
So
I
gotta
pay
it
forward
cos
I
learned
alot
from
Chuck
D
Так
что
я
должен
заплатить
вперед
потому
что
многому
научился
у
Чака
Ди
& Henry
Rollins
- College
was
an
empty
promise
for
me
И
Генри
Роллинс-колледж
был
для
меня
пустым
обещанием
Music's
influence
was
way
more
honest
to
me
Влияние
музыки
было
гораздо
честнее
для
меня
Or
maybe
that's
just
my
excuse
Или,
может
быть,
это
просто
мое
оправдание?
Because
I
dropped
outta
high
school
at
14
to
pursue
music
Потому
что
я
бросил
школу
в
14
лет,
чтобы
заниматься
музыкой.
It
was
all
a
dream
Все
это
было
сном.
Live
in
a
still
from
the
worst
movie
ever's
worst
scene
Живу
в
кадре
из
худшего
фильма
самой
худшей
сцены
на
свете
Antagonists
stand
proudly
in
the
stench
of
all
their
dirt
sheen
Антагонисты
гордо
стоят
в
смраде
их
грязного
блеска.
Looks
like
God
and
them
forgot
to
take
their
happy
pills
again,
scream
Похоже,
Бог
и
они
снова
забыли
принять
свои
счастливые
таблетки,
кричите!
Cos
every
sheisen
eater
from
your
nightmares
getting
top
cream
Потому
что
каждый
пожиратель
шейзенов
из
твоих
кошмаров
получает
топовый
крем
Mud
is
the
name
you
been
given
- Shit
is
for
dinner
Грязь-это
имя,
которое
тебе
дали
, А
дерьмо
- на
ужин.
Your
average
beginner
might
wanna
take
a
fetal
position
Ваш
среднестатистический
новичок
может
захотеть
принять
позу
эмбриона
I
feel
that,
nothing's
promised
but
static
& dirty
conscience
Я
чувствую,
что
ничего
не
обещано,
кроме
статики
и
грязной
совести
Or
waking
up
like
the
dawn
is
the
start
of
another
problem
that's
real
fact
Или
просыпаться
на
рассвете-это
начало
новой
проблемы,
это
реальный
факт.
Trust
me
the
dustedest
type
of
function's
you
having
to
sit
there
Поверь
мне,
самая
грязная
функция
- это
когда
тебе
приходится
сидеть
там.
Grumbling
while
dummies
run
the
discussion
Ворчание
в
то
время
как
болваны
ведут
дискуссию
So
I'm
a
master
of
the
numb
it
down
drown
the
voices
choice
Так
что
я
мастер
заглушить
его
заглушить
голоса
выбор
Every
drug
invented
got
attention
from
me,
desperate
to
avoid
the
noise
Каждый
изобретенный
наркотик
привлекал
мое
внимание,
отчаянно
пытаясь
избежать
шума.
& I
never
learned
a
fuckin
thing
except
I
don't
know
fuckin
shit
И
я
так
ничему
и
не
научился,
кроме
того,
что
ни
хрена
не
знаю.
All
that
I
ever
had
was
madness
& the
luck
to
get
the
chance
to
spit
& I'll
take
that
Все,
что
у
меня
когда-либо
было,
- это
безумие
и
удача
получить
шанс
плюнуть,
и
я
воспользуюсь
этим.
Cos
by
my
calculations
that's
as
good
as
any
day
job
Потому
что
по
моим
подсчетам
это
не
хуже
любой
обычной
работы
Thought
I
told
you
that
I'm
fucked,
why
you
suprised
I
always
stay
hard
Я
думал,
что
сказал
тебе,
что
я
облажался,
почему
ты
удивляешься,
что
я
всегда
остаюсь
твердым
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.