Paroles et traduction Ill Bill - Warlord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
Warlord,
the
Cult
Leader
Полководец,
культовый
лидер.
Backed
by
a
small
army
of
highly
trained
killers
При
поддержке
небольшой
армии
хорошо
подготовленных
убийц.
We
be
the
illest
in
guerilla
war
Мы
будем
самыми
больными
в
партизанской
войне.
Rocket
launcher
with
the
heavy
arm
Ракетница
с
тяжелым
вооружением.
Dip
behind
trees
and
squeeze
Окунись
за
деревьями
и
сожми.
The
uniforms,
army
fatigues
Униформа,
армейская
униформа.
The
Warlord
with
the
scary
squad
Полководец
со
страшным
отрядом.
Military
arm
Военная
рука.
A
symbol
of
hope
but
dressed
in
a
cloak
of
hate
Символ
надежды,
но
одетый
в
плащ
ненависти.
Maybe
Hitler
with
a
poker
face
and
a
cobra's
taste
Может,
Гитлер
с
покерным
лицом
и
вкусом
кобры?
The
mouth
of
a
whore
Рот
шлюхи.
Who's
the
warlord
Кто
такой
военачальник?
The
Warlord,
get
on
your
knees
and
pay
homage
Военачальник,
встань
на
колени
и
Отдай
дань
уважения.
The
Warlord
Kill
'em
all,
leave
no
survivors
Полководец
убивает
их
всех,
не
оставляя
выживших.
The
Warlord,
get
on
your
knees
and
kiss
the
ring
Полководец,
встань
на
колени
и
поцелуй
кольцо.
The
Warlord,
emperor,
king
of
all
kings
Полководец,
император,
король
всех
королей.
Shooters
who
put
away
their
guns
and
kill
you
with
kung-fu
Стрелялки,
которые
убивают
тебя
своим
оружием
и
убивают
тебя
кунг-фу.
Black
Sites
where
the
midnight
is
permanent
Черные
места,
где
полночь
вечна.
ISIS
is
CIA,
kumbaya
ИГИЛ-это
ЦРУ,
кумбайя.
The
Illest
Самый
Больной.
The
warlord,
the
cult
leader
Полководец,
культовый
лидер.
Backed
by
a
small
army
of
highly
trained
killers
and
villains
При
поддержке
небольшой
армии
хорошо
обученных
убийц
и
злодеев.
We
be
the
illest
Мы
будем
самыми
больными.
In
guerilla
war,
shoot
em
up,
dip
behind
trees
В
партизанской
войне
стреляй
в
них,
окунись
за
деревьями.
And
squeeze,
the
uniforms,
army
fatigues
И
сожми
униформу,
армейскую
униформу.
The
warlord
with
a
scary
squad,
Genghis
Khan
Полководец
со
страшным
отрядом,
Чингисхан.
Military
god,
Mr.
Rocket
Launcher
with
a
heavy
arm
Военный
Бог,
Мистер
ракетница
с
тяжелым
вооружением.
Terrorist,
to
some
people
he's
a
freedom
fighter
Террорист,
для
некоторых
он
борец
за
свободу.
To
some
a
war
criminal,
to
others
the
Messiah
Для
кого-то-военный
преступник,
для
кого-то-Мессия.
A
symbol
of
hope
dressed
in
a
cloak
of
hate
Символ
надежды,
одетый
в
плащ
ненависти.
Baby
Hitler
with
a
poker's
face
and
a
cobra's
taste
Малыш
Гитлер
с
покерным
лицом
и
вкусом
кобры.
Conqueror,
my
enemies'
heads
on
top
of
spikes
around
my
door
Завоеватель,
головы
моих
врагов
на
вершине
шипов
вокруг
моей
двери.
My
sword
sheath
is
the
mouth
of
a
whore
Мой
меч-нож-рот
шлюхи.
Brain
like
Einstein,
beard
like
Osama
Мозг,
как
Эйнштейн,
борода,
как
Осама.
Shoot
a
747
out
the
sky
with
the
llama
Стреляй
в
747
с
неба
вместе
с
ламой.
Who's
crucified?
Who
dies?
Who
survives?
Кто
распят?
кто
умирает?кто
выживает?
Who's
the
Warlord?
Ride
up
on
a
moped
and
shoot
em
in
the
eye
Кто
здесь
полководец?
садись
на
мопед
и
стреляй
им
в
глаза.
Warlord,
get
on
your
knees
and
pay
homage
Военачальник,
встань
на
колени
и
Отдай
дань
уважения.
The
warlord
– kill
em
all,
leave
no
survivors
Военачальник-убей
их
всех,
не
оставляй
выживших.
The
warlord,
get
on
your
knees
and
kiss
the
ring
Полководец,
встань
на
колени
и
поцелуй
кольцо.
It's
the
warlord
– emperor,
king
of
all
kings
Это
полководец-император,
король
всех
королей.
A
rise
to
power,
five
star
General
Eisenhower
Приход
к
власти,
пятизвездочный
генерал
Эйзенхауэр.
He'd
rather
face
death
as
a
hero
and
not
as
a
coward
Он
предпочел
бы
умереть
героем,
а
не
трусом.
Alexander,
Hannibal,
Caesar
or
Sun
Tzu
Александр,
Ганнибал,
Цезарь
или
Сунь-Цзы.
Shooters
who
put
away
their
guns
and
kill
you
with
kung
fu
Стрелялки,
которые
убивают
тебя
с
помощью
кунг-фу.
Strategy
applied,
gladiator
streets
of
mine
Применена
стратегия,
Гладиатор,
улицы
мои.
He
supplies
us
soldiers
of
fortunes
and
creeps
for
hire
Он
доставляет
нам
солдат
удачи
и
крадется
по
найму.
I
kidnap
journalists
Я
похищаю
журналистов.
Black
sights
with
midnight
is
permanent
Черные
прицелы
с
полуночи-навсегда.
Professionally
contracted
murder
ink
Профессионально
нанятые
чернила
для
убийства.
The
warlord,
with
the
Uzi
and
the
sawed
off
Военачальник
с
УЗИ
и
отпиленными.
Will
get
your
fucking
feet
sawed
off,
and
watch
you
crawl
off
Оторвешь
свои
чертовы
ноги
и
увидишь,
как
ты
сползаешь.
Haha,
ISIS
and
CIA
kumbaya
Ха-ха,
ИГИЛ
и
ЦРУ
кумбая.
I
don't
give
a
fuck
who
I
spray,
I've
already
been
paid
Мне
плевать,
кого
я
опрыскиваю,
мне
уже
заплатили.
Became
a
killer
aged
thirteen
Стал
убийцей
в
тринадцать
лет.
I
remember
the
first
time,
I
can
still
hear
their
screams
Я
помню
первый
раз,
я
все
еще
слышу
их
крики.
Fascinated
by
power
drills
Очарованный
силовыми
сверлами.
And
hollow
shells,
and
even
more
by
how
having
power
feels
И
пустые
раковины,
и
даже
больше
тем,
как
ощущается
сила.
Warlord,
get
on
your
knees
and
pay
homage
Военачальник,
встань
на
колени
и
Отдай
дань
уважения.
The
warlord
– kill
em
all,
leave
no
survivors
Военачальник-убей
их
всех,
не
оставляй
выживших.
The
warlord,
get
on
your
knees
and
kiss
the
ring
Полководец,
встань
на
колени
и
поцелуй
кольцо.
It's
the
warlord
– emperor,
king
of
all
kings
Это
полководец-император,
король
всех
королей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): william braunstein
Album
Warlord
date de sortie
16-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.