Ill Bill - Warlord - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ill Bill - Warlord




The Warlord, the Cult Leader
Полководец, культовый лидер.
Backed by a small army of highly trained killers
При поддержке небольшой армии хорошо подготовленных убийц.
We be the illest in guerilla war
Мы будем самыми больными в партизанской войне.
Rocket launcher with the heavy arm
Ракетница с тяжелым вооружением.
Dip behind trees and squeeze
Окунись за деревьями и сожми.
The uniforms, army fatigues
Униформа, армейская униформа.
The Warlord with the scary squad
Полководец со страшным отрядом.
Military arm
Военная рука.
Terrorist
Террорист.
A symbol of hope but dressed in a cloak of hate
Символ надежды, но одетый в плащ ненависти.
Maybe Hitler with a poker face and a cobra's taste
Может, Гитлер с покерным лицом и вкусом кобры?
The mouth of a whore
Рот шлюхи.
Who's the warlord
Кто такой военачальник?
The Warlord, get on your knees and pay homage
Военачальник, встань на колени и Отдай дань уважения.
The Warlord Kill 'em all, leave no survivors
Полководец убивает их всех, не оставляя выживших.
The Warlord, get on your knees and kiss the ring
Полководец, встань на колени и поцелуй кольцо.
The Warlord, emperor, king of all kings
Полководец, император, король всех королей.
Shooters who put away their guns and kill you with kung-fu
Стрелялки, которые убивают тебя своим оружием и убивают тебя кунг-фу.
Black Sites where the midnight is permanent
Черные места, где полночь вечна.
ISIS is CIA, kumbaya
ИГИЛ-это ЦРУ, кумбайя.
The Illest
Самый Больной.
4 days ago
4 дня назад
The warlord, the cult leader
Полководец, культовый лидер.
Backed by a small army of highly trained killers and villains
При поддержке небольшой армии хорошо обученных убийц и злодеев.
We be the illest
Мы будем самыми больными.
In guerilla war, shoot em up, dip behind trees
В партизанской войне стреляй в них, окунись за деревьями.
And squeeze, the uniforms, army fatigues
И сожми униформу, армейскую униформу.
The warlord with a scary squad, Genghis Khan
Полководец со страшным отрядом, Чингисхан.
Military god, Mr. Rocket Launcher with a heavy arm
Военный Бог, Мистер ракетница с тяжелым вооружением.
Terrorist, to some people he's a freedom fighter
Террорист, для некоторых он борец за свободу.
To some a war criminal, to others the Messiah
Для кого-то-военный преступник, для кого-то-Мессия.
A symbol of hope dressed in a cloak of hate
Символ надежды, одетый в плащ ненависти.
Baby Hitler with a poker's face and a cobra's taste
Малыш Гитлер с покерным лицом и вкусом кобры.
Conqueror, my enemies' heads on top of spikes around my door
Завоеватель, головы моих врагов на вершине шипов вокруг моей двери.
My sword sheath is the mouth of a whore
Мой меч-нож-рот шлюхи.
Brain like Einstein, beard like Osama
Мозг, как Эйнштейн, борода, как Осама.
Shoot a 747 out the sky with the llama
Стреляй в 747 с неба вместе с ламой.
Who's crucified? Who dies? Who survives?
Кто распят? кто умирает?кто выживает?
Who's the Warlord? Ride up on a moped and shoot em in the eye
Кто здесь полководец? садись на мопед и стреляй им в глаза.
Warlord, get on your knees and pay homage
Военачальник, встань на колени и Отдай дань уважения.
The warlord kill em all, leave no survivors
Военачальник-убей их всех, не оставляй выживших.
The warlord, get on your knees and kiss the ring
Полководец, встань на колени и поцелуй кольцо.
It's the warlord emperor, king of all kings
Это полководец-император, король всех королей.
A rise to power, five star General Eisenhower
Приход к власти, пятизвездочный генерал Эйзенхауэр.
He'd rather face death as a hero and not as a coward
Он предпочел бы умереть героем, а не трусом.
Alexander, Hannibal, Caesar or Sun Tzu
Александр, Ганнибал, Цезарь или Сунь-Цзы.
Shooters who put away their guns and kill you with kung fu
Стрелялки, которые убивают тебя с помощью кунг-фу.
Strategy applied, gladiator streets of mine
Применена стратегия, Гладиатор, улицы мои.
He supplies us soldiers of fortunes and creeps for hire
Он доставляет нам солдат удачи и крадется по найму.
I kidnap journalists
Я похищаю журналистов.
Black sights with midnight is permanent
Черные прицелы с полуночи-навсегда.
Professionally contracted murder ink
Профессионально нанятые чернила для убийства.
The warlord, with the Uzi and the sawed off
Военачальник с УЗИ и отпиленными.
Will get your fucking feet sawed off, and watch you crawl off
Оторвешь свои чертовы ноги и увидишь, как ты сползаешь.
Haha, ISIS and CIA kumbaya
Ха-ха, ИГИЛ и ЦРУ кумбая.
I don't give a fuck who I spray, I've already been paid
Мне плевать, кого я опрыскиваю, мне уже заплатили.
Became a killer aged thirteen
Стал убийцей в тринадцать лет.
I remember the first time, I can still hear their screams
Я помню первый раз, я все еще слышу их крики.
Fascinated by power drills
Очарованный силовыми сверлами.
And hollow shells, and even more by how having power feels
И пустые раковины, и даже больше тем, как ощущается сила.
Warlord, get on your knees and pay homage
Военачальник, встань на колени и Отдай дань уважения.
The warlord kill em all, leave no survivors
Военачальник-убей их всех, не оставляй выживших.
The warlord, get on your knees and kiss the ring
Полководец, встань на колени и поцелуй кольцо.
It's the warlord emperor, king of all kings
Это полководец-император, король всех королей.





Writer(s): william braunstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.