A matarte es arte, Usó las palabras para no andar en la cárcel.
Killing you is art, I used words to avoid going to jail.
Chales. Estes Artes mi jale. Dios vino del cielo solo para cachietarte.
Damn. This art is my hustle. God came from heaven just to slap you in the face.
Buenas tardes... amigo sube el volumen carnalito... alcen las manos en el casa baby, este beat pega bien chido- wooo!
Good evening... my friend, turn up the volume, brother... throw your hands up in the house, baby, this beat is banging
- woo!
Máscaras en la cara, sin micrófono, yo controlo la casa.
Masks on my face, no microphone, I control the house.
Que transa, homie que pasa. Pantalones llenos Emiliano Zapata.
What's up, homie, what's going on? Trousers full of Emiliano Zapata.
Que tal madafaka... amigo, sube el volumen carnalito... alcen las manos en la casa bebe, este beat pega bien chido- woo!
What's up, motherf**ker... my friend, turn up the volume, brother... throw your hands up in the house, baby, this beat is banging
- woo!
Si no sabes como trapear, no me sirves na.
If you don't know how to hustle, you are useless to me.
So no sabes como trapear, no me sirves na.
So if you don't know how to hustle, you are useless to me.
Hey Pobre, ponle aguacate a mi beat. Ponle aguacate al master y el mix.
Hey Pobre, put avocado on my beat. Put avocado on the master and the mix.
12 de tecates toma para los envases, toma ponle aguacate- guacamole con chips.
12 Tecates, drink for the containers, drink, put avocado on it
- guacamole with chips.
Rastaman, Pokemon, fumando con Aleman. Lastima la mota que me dieron aye en Culiacan... donde van? Estilo de karate- Shotokan. Ill Mascaras el number juan!
Rastaman, Pokemon, smoking with Aleman. Too bad about the weed they gave me yesterday in Culiacan... where are you going? Karate style
- Shotokan. Ill Mascaras number one!
No mames wey, no mames wey, no seas imbecil. Toma
3 coscorrones con botella de Pepsi.
Don't f**k with me, man, don't f**k with me, don't be an imbecile. Take
3 slaps with a Pepsi bottle.
Tengo pistola, traviesa y sexy. Me mete en problemas como Lucy al Desi.
I have a gun, wicked and sexy. It gets me in trouble like Lucy and Desi.
Quieren oírme, pero sin censura.
They want to hear me, but without censorship.
Como León de la tribu de Juda.
Like a lion from the tribe of Judah.
Trucha hijue puta aye te busca mi bazooka, daddadadaddada, toma nueve en la nuca.
Watch out, son of a b*tch, my bazooka is looking for you today, daddadadaddada, take nine to the back of the neck.
Yeah, yeah, im a G from the West Coast. En mi carro Morrissey y Depeche Mode. Todos estos wannabees, nunca pueden con el beat, vamos a rolar el weed baby lets go.
Yeah, yeah, I'm a G from the West Coast. In my car, Morrissey and Depeche Mode. All these wannabes can never keep up with the beat, let's roll the weed, baby, let's go.
Desde morro ando en el desmadre- Junior Mafia.
Since I was a kid, I've been in the madness
- Junior Mafia.
Soy tu desgracia, yo te desconecto- eutanasia.
I'm your misfortune, I'll unplug you
- euthanasia.
A matarte es arte, Usó las palabras para no andar en la cárcel.
Killing you is art, I used words to avoid going to jail.
Chales. Estes Artes mi jale. Dios vino del cielo solo para cachietarte.
Damn. This art is my hustle. God came from heaven just to slap you in the face.
Buenas tardes... amigo sube el volumen carnalito... alcen las manos en el casa baby, este beat pega bien chido- wooo!
Good evening... my friend, turn up the volume, brother... throw your hands up in the house, baby, this beat is banging
- woo!
Máscaras en la cara, sin micrófono, yo controlo la casa.
Masks on my face, no microphone, I control the house.
Que transa, homie que pasa. Pantalones llenos Emiliano Zapata.
What's up, homie, what's going on? Trousers full of Emiliano Zapata.
Que tal madafaka... amigo, sube el volumen carnalito... alcen las manos en la casa bebe, este beat pega bien chido- woo!
What's up, motherf**ker... my friend, turn up the volume, brother... throw your hands up in the house, baby, this beat is banging
- woo!
Si no sabes como trapear, no me sirves na.
If you don't know how to hustle, you are useless to me.
So no sabes como trapear, no me sirves na.
So if you don't know how to hustle, you are useless to me.
Calmate o te calmo. Me desperte bien temprano. Crudo tambien marijuano. Con tu ruca a mi lado.
Calm down or I'll calm you down. I woke up early. Hungover and high on marijuana too. With your chick next to me.
Aye esta tu Uber afuera, un abrazo y un like... patada en culo- eso son Reebok o son Nike.
Hey, your Uber is outside, a hug and a like... kick in the ass
- are those Reeboks or Nikes.
Come on sacudelo nena.
Come on, shake it, girl.
Muevelo cosita bella.
Move it, beautiful thing.
Mover ese culo gordo,
Move that fat ass,
Paya y paca para un player.
Pay and pack for a player.
Come on Sacudelo nena.
Come on, shake it, girl.
Muevelo cosita bella.
Move it, beautiful thing.
Mover ese culo gordo,
Move that fat ass,
Paya y paca para un player.
Pay and pack for a player.
El me la pela, ella me la pela.
He sucks me off, she sucks me off.
Todos me la pelan. Todos me la pelan.
Everybody sucks me off. Everybody sucks me off.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.