Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
miran
to
kie
desde
una
AC-5,
pero
no
altero
el
ritmo
Sie
beobachten
mich
alle
von
einem
AC-5
aus,
aber
ich
ändere
meinen
Rhythmus
nicht.
Alejandro
no
va
a
ser
menos
que
Don
Federico
Alejandro
wird
nicht
weniger
sein
als
Don
Federico.
Después
de
muerto
un
mito,
no
sé
si
me
explico
Nach
dem
Tod
ein
Mythos,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
klar
ausdrücke.
Sé
la
lección
desde
mediados
del
noventaipico
Ich
kenne
die
Lektion
seit
Mitte
der
Neunziger.
Al
natural,
a
mi
no
me
hace
falta
make-up
Natürlich,
ich
brauche
kein
Make-up.
Tú
no
las
clavas
ni
con
playback,
so
wake
up
Du
triffst
nicht
mal
mit
Playback,
also
wach
auf.
Tengo
una
banda
organizada,
no
en
Cobo
Calleja
Ich
habe
eine
organisierte
Bande,
nicht
in
Cobo
Calleja.
Moviendo
discos
de
leyendas
muertas
Wir
bewegen
Platten
von
toten
Legenden.
¿Que
te
creías?
Viejos
fanfas,
nuevas
arpías
Was
hast
du
gedacht?
Alte
Angeber,
neue
Harpyien.
Hay
escritores
decorando
un
Cercanías
Es
gibt
Writer,
die
eine
S-Bahn
dekorieren.
Uh,
y
yo
en
la
lejanía,
buscando
Alejandría
Uh,
und
ich
in
der
Ferne,
suche
nach
Alexandria.
En
busca
de
la
mercancía,
me
sangra
la
encía
Auf
der
Suche
nach
der
Ware,
mein
Zahnfleisch
blutet.
Beware,
hay
perros
ladrando
en
la
verja
Vorsicht,
es
bellen
Hunde
am
Tor.
También
rulan
cabezas
por
casas
de
apuestas
Es
rollen
auch
Köpfe
in
Wettbüros.
Te
paga
el
veinte
pero
te
ha
quita'o
treinta
Er
zahlt
dir
zwanzig,
aber
er
hat
dir
dreißig
genommen.
No
han
sali'o
del
parque
y
ya
han
cumplido
los
cuarenta
Sie
haben
den
Park
noch
nicht
verlassen
und
sind
schon
vierzig.
Viejos
toyacos,
están
todos
faltos
de
cardio
Alte
Möchtegerns,
ihnen
fehlt
es
allen
an
Kondition.
Yo
firmando
con
el
Calcio
a
lo
Roberto
Baggio
Ich
unterschreibe
mit
Calcio
wie
Roberto
Baggio.
No
tienen
garbo,
tener
solo
tienen
contactos
Sie
haben
keine
Klasse,
sie
haben
nur
Kontakte.
Parecen
mancos
apostando,
jugando
a
los
dados
Sie
wirken
unbeholfen
beim
Wetten,
beim
Würfelspiel.
Viejos
fantasmas
del
pasado,
uh
Alte
Geister
der
Vergangenheit,
uh.
Dejad
a
un
lado
los
pianos,
type
beats
quemados
Lasst
die
Klaviere
beiseite,
abgenutzte
Type
Beats.
Yo
heredé
ropa
de
mi
hermano
Ich
habe
Kleidung
von
meinem
Bruder
geerbt.
Botas
de
tacos
en
campos
de
barro
Stollenschuhe
auf
schlammigen
Feldern.
Soy
el
uno
en
esta
liga
sin
llamarme
Atila
Ich
bin
die
Nummer
eins
in
dieser
Liga,
ohne
mich
Attila
zu
nennen.
Rimas
pochas
son
fatiga,
Alejandro
os
castiga,
uh
Schlechte
Reime
sind
ermüdend,
Alejandro
bestraft
euch,
uh.
Ese
lo
saca
en
videoclips,
pero
no
lo
vive
Er
zeigt
es
in
Videoclips,
aber
er
lebt
es
nicht.
Ese
lo
vive
en
Villaverde
pero
no
lo
escribe
Er
lebt
es
in
Villaverde,
aber
er
schreibt
es
nicht.
Mundos
paralelos,
no
era
para
manos
Parallelwelten,
es
war
nicht
für
Hände.
Guarden
los
panfletos,
ya
nos
conocemos
Hebt
die
Pamphlete
auf,
wir
kennen
uns
schon.
Quien
te
lo
pone,
escritores
que
acaban
en
"One"
Wer
es
dir
gibt,
Writer,
die
auf
"One"
enden.
Díselo
Nethone,
fuck
rap
clowns!
Sag
es
Nethone,
fuck
Rap-Clowns!
MG,
back
in
the
house,
once
again
MG,
zurück
im
Haus,
wieder
einmal.
En
Madrid
city,
siempre
real,
no
fake
In
Madrid
City,
immer
echt,
kein
Fake.
Qué
lo
qué,
ILL
Pekeño
represent
Was
geht,
ILL
Pekeño
repräsentiert.
Spanish
fake
rappers,
uh,
súbanse
al
parquet
Spanische
Fake-Rapper,
uh,
kommt
auf
die
Bühne.
MG,
back
in
the
house,
once
again
MG,
zurück
im
Haus,
wieder
einmal.
En
Madrid
city,
siempre
real,
no
fake
In
Madrid
City,
immer
echt,
kein
Fake.
Qué
lo
qué,
ILL
Pekeño
represent
Was
geht,
ILL
Pekeño
repräsentiert.
Spanish
fake
rappers,
uh,
súbanse
al
parquet
Spanische
Fake-Rapper,
uh,
kommt
auf
die
Bühne.
Quieren
mis
barras
chavales
ahí
fuera
y
yo
escupiendo
a
la
miseria
Sie
wollen
meine
Zeilen,
die
Jungs
da
draußen,
und
ich
spucke
auf
das
Elend.
M-40,
gracias
a
Dios,
todo
patena
M-40,
Gott
sei
Dank,
alles
läuft
gut.
Como
el
que
busca
en
rotondas
para
dar
la
vuelta
Wie
jemand,
der
in
Kreisverkehren
sucht,
um
zu
wenden.
Porque
se
ha
encontra'o
a
la
Guardia
y
no
ha
achanta'o
la
hierba
Weil
er
die
Guardia
getroffen
hat
und
das
Gras
nicht
versteckt
hat.
Barras
de
libro,
guarro
Luis
Figo
Buchreife
Zeilen,
dreckiger
Luis
Figo.
Despierta,
primo,
hay
mundo
más
allá
del
limbo
Wach
auf,
Cousin,
es
gibt
eine
Welt
jenseits
der
Vorhölle.
Están
atrapa'os
en
un
viaje
sin
retorno
a
lo
Carlito
Sie
sind
gefangen
in
einer
Reise
ohne
Wiederkehr
wie
Carlito.
Y
en
dos
días,
caja
de
pino
Und
in
zwei
Tagen,
Holzkiste.
No
fui
yo,
fue
mi
instinto
vitalicio
Ich
war
es
nicht,
es
war
mein
Überlebensinstinkt.
Como
un
contrato
con
el
karma,
quieren
mi
sitio
Wie
ein
Vertrag
mit
dem
Karma,
wollen
sie
meinen
Platz.
Más
de
6 años
practicando
el
saque
Über
6 Jahre
lang
den
Aufschlag
geübt.
Soy
campeón
en
cualquier
campo,
es
normal
que
te
pique
Ich
bin
Champion
auf
jedem
Feld,
es
ist
normal,
dass
es
dich
ärgert,
Süße.
Con
22
ya
no
está
bien
visto,
tirarte
el
pisto
Mit
22
ist
es
nicht
mehr
gern
gesehen,
anzugeben.
Eres
un
tonto
no
hay
que
ser
muy
listo
Du
bist
ein
Idiot,
man
muss
nicht
sehr
schlau
sein.
Uh,
esa
quiada
solo
sirve
pa'
follar
después
del
micro
Uh,
diese
Masche
taugt
nur
zum
Vögeln
nach
dem
Auftritt.
Ni
que
fuesen
Risto
Nicht,
dass
sie
Risto
wären.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Fernandez Asensio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.