Paroles et traduction en russe Illapu - Baguala India (vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baguala India (vivo)
Багуала Индия (живьём)
Cantan,
cantan
los
senderos
Поют,
поют
тропы,
Serranitos
del
amor.
Горные
тропинки
любви.
Cara
a
cara
de
cielito
Лицом
к
лицу
с
небом,
Pecho
abierto
y
con
dolor.
С
открытой
грудью
и
с
болью.
Cara
a
cara
de
cielito
Лицом
к
лицу
с
небом,
Pecho
abierto
y
con
dolor.
С
открытой
грудью
и
с
болью.
Yo
soy
indio
de
esta
sierra
Я
индеец
из
этих
гор,
Cuerpo
y
vida
de
la
tierra
Тело
и
жизнь
земли,
Y
en
los
soles
del
pasado
И
в
солнцах
прошлого
Llevo
sangre
de
guerrero
Несу
кровь
воина,
De
guerrero
de
la
puna
Воина
из
пуны,
No
me
apuren
mis
senderos
Не
торопите
мои
тропы,
Que
mi
cantaro
se
quiebra
Мой
кувшин
разобьётся
En
mi
sueño
pasajero.
В
моём
мимолетном
сне.
Que
mi
cantaro
se
quiebra
Мой
кувшин
разобьётся
En
mi
sueño
pasajero.
В
моём
мимолетном
сне.
Lloro,
lloro
mi
quebranto
Плачу,
плачу
о
своей
утрате,
Yo
no
quiero
compasión.
Я
не
хочу
сострадания.
Grito,
grito
lo
profundo
Кричу,
кричу
из
глубины
души,
Y
mi
grito
ya
es
canción.
И
мой
крик
уже
песня.
Grito,
grito
lo
profundo
Кричу,
кричу
из
глубины
души,
Y
mi
grito
ya
es
canción.
И
мой
крик
уже
песня.
Yo
soy
indio
de
esta
sierra
Я
индеец
из
этих
гор,
Cuerpo
y
vida
de
la
tierra
Тело
и
жизнь
земли,
Y
en
los
soles
del
pasado
И
в
солнцах
прошлого
Llevo
sangre
de
guerrero
Несу
кровь
воина,
De
guerrero
de
la
puna
Воина
из
пуны,
No
me
apuren
mis
senderos
Не
торопите
мои
тропы,
Que
mi
cantaro
se
quiebra
Мой
кувшин
разобьётся
En
mi
sueño
pasajero.
В
моём
мимолетном
сне.
Que
mi
cantaro
se
quiebra
Мой
кувшин
разобьётся
En
mi
sueño
pasajero.
В
моём
мимолетном
сне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Marquez, Osvaldo Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.