Illapu - Cuarto Reino, Cuarto Reich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Illapu - Cuarto Reino, Cuarto Reich




Cuarto Reino, Cuarto Reich
The Fourth Kingdom, The Fourth Reich
Dicen las leyes
The laws decree
Los tristes reyes
The wretched kings
Del cuarto reino animal
Of the fourth kingdom of animals
Dicen las leyes
The laws decree
Los tristes reyes
The wretched kings
Del cuarto reino animal
Of the fourth kingdom of animals
Si uno de abajo
If one of the lower classes
Pide derechos
Asks for rights
A la prisión va a parar
They'll be thrown in prison
Si uno de abajo
If one of the lower classes
Pide derechos
Asks for rights
A la prisión va a parar
They'll be thrown in prison
Palos, si gritas
Beatings if you speak out
Fama, si callas
Fame if you keep quiet
En este reino de paz
In this peaceful kingdom
Palos, si gritas
Beatings if you speak out
Fama, si callas
Fame if you keep quiet
En este reino de paz
In this peaceful kingdom
Cuando el gorrión
When the sparrow
Cantaba su cuento
Sang his song
Su corazón enjauló
They imprisoned his heart
Cuando el gorrión
When the sparrow
Cantaba su cuento
Sang his song
Su corazón enjauló
They imprisoned his heart
Dale con piedras
Stone him
Prende los fuegos
Set fires
Dale su justa verdad
Give him a taste of true justice
Dale con piedras
Stone him
Prende los fuegos
Set fires
Dale su justa verdad
Give him a taste of true justice
Cóndores, ranas
Condors, frogs
Llamos, palomas
Llamas, doves
Y también nuestro Huemul
And our Huemul
Cóndores, ranas
Condors, frogs
Llamos, palomas
Llamas, doves
Y también nuestro Huemul
And our Huemul
En sus moradas primaverales
In their spring abodes
Hacen el pan y la luz
They create bread and light
En sus moradas primaverales
In their spring abodes
Hacen el pan y la luz
They create bread and light
Así termina, la triste vida
Thus ends the sad life
Del cuarto reino animal
Of the fourth kingdom of animals
Así termina, la triste vida
Thus ends the sad life
Del cuarto reino animal
Of the fourth kingdom of animals
Voces del pueblo, vienen danzando
Voices of the people, dancing
Con la justicia del sol
With the justice of the sun
Voces del pueblo, vienen danzando
Voices of the people, dancing
Con la justicia del sol
With the justice of the sun
Dale con piedras
Stone him
Prende los fuegos
Set fires
Dale su justa verdad
Give him a taste of true justice
Dale con piedras
Stone him
Prende los fuegos
Set fires
Dale su justa verdad
Give him a taste of true justice





Writer(s): Roberto Ramon Marquez Bugueno, Osvaldo Eusebio Torres Veliz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.