Illapu - No Pronuncies Mi Nombre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Illapu - No Pronuncies Mi Nombre




No Pronuncies Mi Nombre
Не произноси моего имени
Cuando sepas que he muerto
Когда узнаешь, что я умер,
No pronuncies mi nombre,
Не произноси моего имени,
Porque se detendría
Потому что остановятся
La muerte y el reposo.
Смерть и покой.
Tu voz que es la campana
Твой голос, словно колокол,
De los cinco sentidos
Для пяти моих чувств
Sería el tenue faro
Станет слабым маяком,
Buscando por mi niebla
Что ищет меня в тумане.
Cuando sepas que he muerto
Когда узнаешь, что я умер,
No pronuncies mi nombre,
Не произноси моего имени,
Porque se detendría
Потому что остановятся
La muerte y el reposo.
Смерть и покой.
Cuando sepas que he muerto
Когда узнаешь, что я умер,
De sílabas extrañas,
Словами незнакомыми,
Pronuncia flor, abeja
Произноси: цветок, пчела,
Lágrima, pan, tormenta
Слеза, хлеб, буря.
No dejes que tus labios
Не позволяй своим губам
Hallen mis once letras
Найти мои одиннадцать букв.
Tengo sueño he amado
Я хочу спать, я любил,
He ganado el silencio
Я обрел тишину.
No pronuncies mi nombre
Не произноси моего имени,
Cuando sepas que he muerto,
Когда узнаешь, что я умер,
Desde la oscura tierra
Из темной земли
Vendría por tu voz.
Я приду на твой голос.
No dejes que tus labios
Не позволяй своим губам
Hallen mis once
Найти мои одиннадцать [букв].
Tengo sueño he amado
Я хочу спать, я любил,
He ganado el silencio
Я обрел тишину.
Cuando sepas que he muerto
Когда узнаешь, что я умер,
No pronuncies mi nombre,
Не произноси моего имени,
Porque se detendría
Потому что остановятся
La muerte y el reposo.
Смерть и покой.
Tu voz es la campana
Твой голос - словно колокол
De los cinco sentidos,
Для пяти моих чувств,
Sería el tenue faro
Станет слабым маяком,
Buscando por mi niebla.
Что ищет меня в тумане.





Writer(s): Roberto Marquez Bugueno, Roque Dalton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.