Paroles et traduction Illapu - Paloma Ausente (Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma Ausente (Vivo)
Отсутствующая голубка (вживую)
Cinco
noches
que
lloro
por
los
caminos
О,
моя
родная,
я
пять
ночей
хожу
по
дорогам,
рыдая,
Cinco
cartas
escritas
se
llevó
el
viento
Пять
писем,
начертанных
тобою,
унес
ветер,
Cinco
pañuelos
negros
son
los
testigos
Пять
черных
платков
в
свидетели
остаются,
De
los
cinco
dolores
que
llevo
dentro
Того,
что
в
сердце
ношу
я
пять
страданий,
Paloma
ausente
О,
голубка,
где
же
ты?
Paso
lunas
enteras
mirando
el
cielo,
Целые
луны,
глядя
на
небо,
я
провожу,
Con
un
solo
deseo
en
el
pensamiento:
С
единственной
мыслью,
что
душу
мою
терзает:
Que
no
descienda
herida
mi
palomita,
Лишь
бы
не
ранили
тебя,
моя
голубка,
La
que
viene
fundida
a
los
elementos
Тебя,
чья
сущность
связана
с
самой
природой,
Paloma
ausente
О,
голубка,
где
же
ты?
Dice
un
papel
escrito
con
tinta
verde,
Весточка,
написанная
зелеными
чернилами,
Que
teniendo
paciencia
todo
se
alcanza
Сообщает,
что
терпение
всё
одолеет,
Una
que
bien
la
tuvo
salió
bailando
Одна
такая,
набравшись
его,
танцевать
отправилась
De
su
jardín
al
arco
de
las
alianzas
Из
своего
сада
в
арку
союза,
Paloma
ausente
О,
голубка,
где
же
ты?
Una
jaula
del
aire
viene
bajando
Клетка
из
воздуха
спускается
вниз,
Con
todos
sus
barrotes
de
carabinas
Все
прутья
её
- карабины,
Todos
los
pajarillos
vienen
trinando
Все
птички
щебечут,
а
я
узнаю,
Sin
embargo
distingo
mi
golondrina
Срежь
их,
и
вылетит
моя
ласточка,
Paloma
ausente
О,
голубка,
где
же
ты?
Paloma
ausente
О,
голубка,
где
же
ты?
Paloma
ausente
О,
голубка,
где
же
ты?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Violeta Parra Sandoval
Album
VIVO
date de sortie
07-06-1971
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.