Illapu - Tres versos para una historia: a) La historia de Manuel b) Hasta siempre amor c) Soy parte de esta historia - traduction des paroles en allemand




Tres versos para una historia: a) La historia de Manuel b) Hasta siempre amor c) Soy parte de esta historia
Drei Verse für eine Geschichte: a) Die Geschichte von Manuel b) Bis immer, meine Liebe c) Ich bin Teil dieser Geschichte
Aquí vivia un hombre ayer
Hier lebte gestern ein Mann
Hoy vive solo su hijo Manuel
Heute lebt nur sein Sohn Manuel
Busca a su padre quiere saber
Er sucht seinen Vater, will wissen
Adonde puede su llanto arder.
Wo seine Tränen brennen können.
Tenía 5 años el día aquel
Er war fünf Jahre alt an jenem Tag
Su madre dijo de viaje fue
Seine Mutter sagte, er sei gereist
Nada ha cambiado del cuarto aquel
Nichts hat sich geändert in jenem Zimmer
Sobre la cama yace un clavel
Auf dem Bett liegt eine Nelke.
A cada noche y amanecer
Jede Nacht und jeden Morgen
Corre hasta el cuarto buscándole
Läuft er zum Zimmer, sucht ihn
Su madre dice hijo Manuel
Seine Mutter sagt, Sohn Manuel
Talvez mañana tengamos fé.
Vielleicht haben wir morgen Glauben.
Creció soñando el día ver
Er wuchs auf und träumte vom Tag
El de su cuento de anochecer
Dem aus seiner Abendgeschicht
Su madre entonces dijo Manuel
Seine Mutter sagte dann, Manuel
Solo lo cierto lo ha de traer.
Nur die Wahrheit wird ihn bringen.
En esta celda donde el odio ha confinado
In dieser Zelle, wo der Hass mich eingesperrt hat
La sonrisa amada mía
Dein geliebtes Lächeln
Yo me desangro en la ausencia de tus manos
Ich verblute in der Abwesenheit deiner Hände
Y me duermo con tu universo
Und ich schlafe ein mit deinem Universum
Que es fuerza y vida en la esperanza
Das Kraft und Leben in der Hoffnung ist
De los hijos que quedaron.
Für die Kinder, die geblieben sind.
Pero si muero en la desdicha de no verte más
Aber wenn ich sterbe im Unglück, dich nie wiederzusehen
Levántate recógeme
Steh auf, nimm mich mit
No ha sido en vano el sacrificio de la carne
Nicht umsonst war das Opfer des Fleisches
Levántate recógeme
Steh auf, nimm mich mit
No ha sido en vano el sacrificio de mi cuerpo
Nicht umsonst war das Opfer meines Körpers
Hasta siempre amor... hasta siempre.
Bis immer, meine Liebe... bis immer.
Usted me busca y no me encuentra
Du suchst mich und findest mich nicht
Pero yo estoy aquí, soy como usted
Aber ich bin hier, ich bin wie du
No he desaparecido, yo soy reflejo vivo
Ich bin nicht verschwunden, ich bin lebendiger Spiegel
Escucho trenes de prisa y voces de vendedores
Ich höre Züge in Eile und Stimmen von Verkäufern
Usted me busca y no me encuentra
Du suchst mich und findest mich nicht
Pero yo estoy aquí, jamás me fuí
Aber ich bin hier, ich ging nie fort
Juan terminó la escuela
Juan beendete die Schule
Y aunque muy tarde sea
Und obwohl es sehr spät ist
Irá buscando la verdad, usted y él me encontrarán
Wird er die Wahrheit suchen, du und er werdet mich finden
Ves yo estoy aquí
Siehst du, ich bin hier
Donde jamás me fui
Wo ich nie fortging
Estoy aquí y aveces canto
Ich bin hier und manchmal singe ich
Te puedo ver sola bailando
Ich sehe dich tanzen
Para que nadie pierda la memoria
Damit niemand das Gedächtnis verliert
Porque soy parte de esta historia
Denn ich bin Teil dieser Geschichte
Están mis hijos mi mañana
Da sind meine Kinder, mein Morgen
Mi mañana
Mein Morgen
Mi mañana
Mein Morgen
Mi mañana
Mein Morgen





Writer(s): Andres Marquez, Osvaldo Torres, Roberto Marquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.