Illapu - Vuelvo para Vivir - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Illapu - Vuelvo para Vivir - En Vivo




Vuelvo para Vivir - En Vivo
Illapu - Возвращаюсь, чтобы жить
Vuelvo a casa, vuelvo compañera
Возвращаюсь домой, возвращаюсь, любимая
Vuelvo mar, montaña, vuelvo puerto
Возвращаюсь к морю, горам, возвращаюсь в порт
Vuelvo sur, saludo mi desierto
Возвращаюсь на юг, приветствую свою пустыню
Vuelvo a renacer amado pueblo
Возвращаюсь, чтобы возродиться, любимый народ
Vuelvo, amor vuelvo
Возвращаюсь, любовь, возвращаюсь
A saciar mi sed de ti
Утолить мою жажду по тебе
Vuelvo, vida vuelvo
Возвращаюсь, жизнь, возвращаюсь
A vivir en mi país
Жить на своей земле
Traigo en mi equipaje del destierro
В багаже изгнания привожу
Amistad fraterna de otros suelos
Братскую дружбу с других берегов
Atrás dejo penas y desvelos
Оставляю позади печали и недосыпы
Vuelvo por vivir de nuevo entero
Возвращаюсь, чтобы жить заново, нераздельно
Vuelvo, amor vuelvo
Возвращаюсь, любовь, возвращаюсь
A saciar mi sed de ti
Утолить мою жажду по тебе
Vuelvo, vida vuelvo
Возвращаюсь, жизнь, возвращаюсь
A vivir en mi país
Жить на своей земле
Olvidar por júbilo no quiero
Не хочу забывать с ликованием
El amor de miles que estuvieron
Любовь тысяч, что были рядом
Pido claridad por los misterios
Прошу ясности для тайн
Olvidar es triste desconsuelo
Забвение - грустное утешение
Vuelvo, amor vuelvo
Возвращаюсь, любовь, возвращаюсь
A saciar mi sed de ti
Утолить мою жажду по тебе
Vuelvo, vida vuelvo
Возвращаюсь, жизнь, возвращаюсь
A vivir en mi país
Жить на своей земле
Bajo el rostro nuevo de cemento
Под новым лицом из бетона
Vive el mismo pueblo de hace tiempo
Живет тот же народ, что и прежде
Esperando siguen los hambrientos
Все еще ждут голодные
Más justicia, menos monumentos
Больше справедливости, меньше памятников
Vuelvo, amor vuelvo
Возвращаюсь, любовь, возвращаюсь
A saciar mi sed de ti
Утолить мою жажду по тебе
Vuelvo, vida vuelvo
Возвращаюсь, жизнь, возвращаюсь
A vivir en mi país
Жить на своей земле
Vuelvo, A vivir en mi país
Возвращаюсь, жить на своей земле
Vuelvo, A vivir en mi país
Возвращаюсь, жить на своей земле





Writer(s): Andres Fernando Marquez Bugueno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.