Illapu - Yanapariwayku (Ayúdenos) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Illapu - Yanapariwayku (Ayúdenos)




Yanapariwayku (Ayúdenos)
Yanapariwayku (Help Us)
Charanguy qhaparisunchiq
My charango, let's sing
Amamin ch'inyakusunchu
Let's not let the authorities silence us
Aman chinkayman risunchu
Let's not let them chase us away
Charanguy qhaparisunchiq
My charango, let's sing
Amamin ch'inyakusunchu
Let's not let the authorities silence us
Aman chinkayman risunchu
Let's not let them chase us away
Qhari, warmi wawakuna
Men, women and children
Yanapaway
Help us
Mallk'a juntha rimariyta
Let's ask the junta to speak
Ama chinkayman risunchu
Let's not let them chase us away
Rimarisun
Let's speak
Sumaq kawsay llajtanchispaq
For the beautiful life of our people
Mujeres hombres y niños
Women, men and children
Charango jilguero mío
My charango, my nightingale
Ayúdenme y cantemos
Help me and let's sing
Mujeres hombres y niños
Women, men and children
Charango jilguero mío
My charango, my nightingale
Ayúdenme y cantemos
Help me and let's sing
Juntos pidamos justicia y exijamos
Let's ask for justice and demand together
Respeto a nuestros pueblos
Respect for our people
Rompamos este silencio que vivimos
Let's break the silence we live in
Siempre valientes y dignos
Always brave and dignified
Pueblos del Tawantinsuyu
People of the Tawantinsuyu
Pachamama, Madre Tierra
Pachamama, Mother Earth
Kantut'ika, bellas flores
Kantut'ika, beautiful flowers
Pueblos del Tawantinsuyu
People of the Tawantinsuyu
Pachamama, Madre Tierra
Pachamama, Mother Earth
Kantut'ika, bellas flores
Kantut'ika, beautiful flowers
Charango jilguero mío, seguiremos
My charango, my nightingale, we will continue
Brindando sendas del mundo
Paving the paths of the world
Charango contigo hermano, pediremos
My charango, with you brother, we will ask
Justicia a nuestros pueblos
For justice for our people





Writer(s): Roberto Marquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.