Illiam - Sho Ma Sar - traduction des paroles en allemand

Sho Ma Sar - Illiamtraduction en allemand




Sho Ma Sar
Sho Ma Sar
قولي انك معاي
Sag, dass du bei mir bist
وانك ضايل للاخير
Und bleibst bis zum Ende
هالفترة انا مش تمام
Diese Zeit bin ich nicht ganz bei mir
كنت منيح وانتا قريب
Ich war gut, als du nah warst
وانو صدري من الدخان
Und meine Brust voller Rauch
صاير فيه مخرج حريق
Wurde zum Notausgang eines Feuers
كيف صعب هالطريق
Wie schwer dieser Weg ist
الي معك كان حرير
Der Weg mit dir war wie Seide
توقع من راسي اسماء
Erwarte Namen aus meinem Kopf
مريت ب سبعين خريف
Ich durchschritt siebzig Herbste
كل الناس غراب
Alle Menschen sind Raben
حتى مع حالي صرت غريب
Selbst mit mir bin ich fremd geworden
بطل في طعم لاي مكان
Kein Ort schmeckt mehr
بيوم مشينا فيه
An dem Tag, als wir gingen
كنا بدنا شوية حب
Wir brauchten ein wenig Liebe
وكنا بنرضى بالقليل
Und waren mit wenig zufrieden
ولع دخن بالسيجارة
Zünd Rauch in der Zigarette an
سوق بطريق المطار
Fahr Richtung Flughafen
ذكرى ضلت عالاشارة
Eine Erinnerung blieb an der Ampel
صورة وقفت في الايطار
Ein Bild im Rahmen stehen geblieben
وبكل لحظة الدنيا دارت
Und mit jedem Moment drehte sich die Welt
بكل لحظة انكسار
Bei jedem Moment des Bruchs
كنا بدنا حد يحبنا
Wir wollten jemanden, der uns liebt
زي ما احنا وشو ما صار
Genau wie wir sind, egal was passiert
من السهر من السهر
Vom Wachen vom Wachen
صرنا صحبة مع القمر
Wurden wir Freunde des Mondes
في جزء مني ضايع
Ein Teil von mir ist verloren
نوم من عيني انسرق
Schlaf wurde meinen Augen gestohlen
هينا نمنا من التعب
Hier schliefen wir vor Erschöpfung
هيني صاحي من الارق
Hier wache ich vor Schlaflosigkeit
اكتب رسايل جوا حالي
Ich schreibe Nachrichten in meinem Zustand
فاضي كلو هالورق
All dieses Papier ist leer
وقف العالم بطل يدور
Die Welt stoppte ihre Drehung
تتركني بعز الظلام
Du verlässt mich in tiefster Dunkelheit
ترجع لما تشوفها نور
Kommst zurück wenn du sie als Licht siehst
مش بالحرب وبالسلام
Nicht mit Krieg noch mit Frieden
مش كانت هادي الوعود
Waren das nicht sanfte Versprechen?
مرت فترة ما بنام
Eine Zeit lang schlafe ich nicht
ياروحي بطل عندي روح
Oh Seele, ich habe keine Kraft mehr
او كان فيي عقل وطار
Oder ich hatte Verstand und er flog davon
ولع دخن بالسيجارة
Zünd Rauch in der Zigarette an
سوق بطريق المطار
Fahr Richtung Flughafen
ذكرى ضلت عالاشارة
Eine Erinnerung blieb an der Ampel
صورة وقفت في الايطار
Ein Bild im Rahmen stehen geblieben
وبكل لحظة الدنيا دارت
Und mit jedem Moment drehte sich die Welt
بكل لحظة انكسار
Bei jedem Moment des Bruchs
كنا بدنا حد يحبنا
Wir wollten jemanden, der uns liebt
زي ما احنا وشو ما صار
Genau wie wir sind, egal was passiert





Writer(s): Ahmad Mohd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.