Paroles et traduction Illmat!c - Nich' mit ILLZ
Nich' mit ILLZ
Nothing doing with ILLZ
Electro
Eko,
Busy
Bora,
was
auch
immer
Electro
Eko,
Busy
Bora,
whatever
SD,
Dirty,
Diddy,
für
dich,
Baby
(Ha)
SD,
Dirty,
Diddy,
for
you,
baby
(Ha)
Ab
jetzt
ist
Beef,
Homie,
nie
mehr
l-o-v-e
From
now
on
it's
beef,
homie,
no
more
l-o-v-e
Und
du
solltest
dringend
aufhören
so
viel
Yayo
zu
ziehen
And
you
should
urgently
stop
doing
so
much
yay
Costa
is
back,
steckt
dir
den
Dick
in
den
Hals
Costa
is
back,
sticks
his
dick
in
your
throat
Und
nur
um
dir
zu
sagen:
Nix
da,
du
fickst
mit
dem
falschen
And
just
to
tell
you:
No
way,
you
are
messing
with
the
wrong
one
Und
wer
jetzt
noch
denkt,
ich
würd'
mich
mit
Eko
vertragen,
And
whoever
still
thinks
I
would
get
along
with
Eko,
Das
hier
ist
für
dich,
ich
hoff'
du
kannst
das
Echo
vertragen
This
is
for
you,
I
hope
you
can
handle
the
echo
Lehnt
euch
zurück,
all
meine
Schwestern
und
Brüder
Sit
back,
all
my
sisters
and
brothers
Schließt
eure
Türen,
Costa
rappt
noch
besser
als
früher
Close
your
doors,
Costa
raps
even
better
than
before
Dämliche
Sissi,
komm,
ich
zerreiß'
dich
Pussy
Stupid
sissy,
come
on,
I'll
tear
you
apart,
pussy
Eminem
kennt
deinen
Namen,
Frei-fick-Muschi
Eminem
knows
your
name,
Free-fuck-pussy
Du
bist
mutig
geworden,
doch
du
bist
nicht
Batman,
Ekrem
You
got
brave,
but
you
are
not
Batman,
Ekrem
Wenn
ich
dich
treff'
seht
ihr
Ekrem
wegrennen
When
I
meet
you,
you
will
see
Ekrem
running
away
Muss
dich
erwürgen,
ich
hab'
echt
keine
Wahl
I
have
to
strangle
you,
I
really
have
no
choice
Bei
deinem
Anblick
werden
sogar
Türken
rechtsradikal
At
the
sight
of
you,
even
Turks
become
right-wing
radicals
Und
ich
weiß
nicht
was
du
denkst,
doch
du
warst
mein
Freund
And
I
don't
know
what
you
think,
but
you
were
my
friend
Du
bist
jetzt
der
German
Dream?
Dann
viel
Spaß
beim
Träumen
You
are
the
German
Dream
now?
Then
have
fun
dreaming
Sei
mal
ehrlich,
wem
hast
du
dein
Problem
anvertraut?
Be
honest,
who
did
you
confide
your
problem
to?
Wer
war
für
dich
da?
Du
hast
deine
Seele
verkauft
Who
was
there
for
you?
You
sold
your
soul
Und
ich
kann
es
nicht
glauben,
ich
hab'
dich
geliebt
wie
'n
Bruder
And
I
can't
believe
it,
I
loved
you
like
a
brother
Und
du
lügst
mir
ins
Gesicht
wegen
Weed
und
dem
Puder
And
you're
lying
to
my
face
because
of
weed
and
the
powder
Schau
in
den
Spiegel,
du
denkst
du
bist
schlau
und
durchtrieben?
Look
in
the
mirror,
you
think
you're
smart
and
sneaky?
Ich
sag'
dir
was
du
bist,
eine
Frau
mit
'nem
Schniedel
I'll
tell
you
what
you
are,
a
woman
with
a
dick
Ohne
Charakter,
nix
als
ein
schlechter
Witz
Without
character,
nothing
but
a
bad
joke
Von
dir
ist
nix
übrig,
nenn'
dich
Valezka's
Bitch,
Nothing
is
left
of
you,
call
yourself
Valezka's
bitch
Schade
um
die
Zeit,
die
ist
versaut
und
vergeudet
Shame
about
the
time
that
is
wasted
and
squandered
Und
B-tight
hatte
Recht,
du
siehst
aus
wie
'ne
Eule
And
B-tight
was
right,
you
look
like
an
owl
Bravo
Eko,
verkauf
ruhig
den
Scheiß
an
die
Kinder
Bravo
Eko,
just
sell
that
shit
to
the
kids
Du
bist
nicht
R.
Kelly,
du
bist
geistig
behindert
You're
not
R.
Kelly,
you're
mentally
retarded
Ich
hab'
dich
nie
gedisst,
nie
beleidigt,
immer
verteidigt
I
never
dissed
you,
never
insulted
you,
always
defended
you
Und
dein
Bart
sieht
aus
als
wärst
du
als
Hitler
verkleidet
And
your
beard
looks
like
you're
dressed
as
Hitler
Und
jetzt
quak
quak,
läufst
rum
wie
Daisy
Duck
And
now
quack
quack,
running
around
like
Daisy
Duck
Gib
mir
deinen
Kopf,
ich
mach'
mit
meinem
Baisy
Krach
Give
me
your
head,
I'll
make
noise
with
my
Baisy
Und
die
Wahrheit
ist,
ich
will
dich
nicht
dissen,
homo
And
the
truth
is,
I
don't
wanna
diss
you,
homo
Ich
mach's
nur
wie
du,
ich
brauch'
einfach
bisschen
Promo
I'm
just
doing
it
like
you,
I
just
need
a
little
promo
Ich
hau'
dich
weg,
du
bist
oft
down,
du
Depp
I'm
blowing
you
away,
you're
often
down,
you
fool
Jeder
weiß
es,
du
bist
der
Christoph
Daum
des
Rap
Everyone
knows
it,
you're
the
Christoph
Daum
of
rap
Was
ist
los?
Ihr
wollt
mit
mir
Beef
und
heult
What's
wrong?
You
want
beef
with
me
and
cry
Diddy
und
du,
ihr
Tunten
seid
Siegfried
und
Roy
Diddy
and
you,
you
faggots
are
Siegfried
and
Roy
Und
Diddy,
du
bist
so
hochgradig
dumm
And
Diddy,
you're
so
incredibly
stupid
Du
legst
dich
mit'm
Pelz
unters
Solarium
You
lie
down
in
the
solarium
with
your
fur
coat
Es
ist
so
schön
zurück
zu
sein
It's
so
good
to
be
back
Ich
war
lange
leise,
doch
das
ging
ein
Stück
zu
weit
I
was
quiet
for
a
long
time,
but
that
went
a
bit
too
far
Nicht
mit
Illz,
egal
wie
verrückt
ihr
seid
Not
with
Illz,
no
matter
how
crazy
you
are
Ich
zerstückel'
euch
Krüppel,
komm'
und
zerdrück'
euch
live,
ah
I'll
cut
you
cripples
to
pieces,
come
and
crush
you
live,
ah
Es
ist
so
schön
zurück
zu
sein
It's
so
good
to
be
back
Ich
war
lange
leise,
doch
das
ging
ein
Stück
zu
weit
I
was
quiet
for
a
long
time,
but
that
went
a
bit
too
far
Nicht
mit
Illz,
egal
wie
verrückt
ihr
seid
Not
with
Illz,
no
matter
how
crazy
you
are
Ich
zerstückel'
euch
Krüppel,
komm'
und
zerdrück'
euch
live,
ah
I'll
cut
you
cripples
to
pieces,
come
and
crush
you
live,
ah
Ich
bin
ganz
allein,
Eko,
hab'
vor
niemanden
Angst
I'm
all
alone,
Eko,
I'm
not
afraid
of
anyone
Ich
bin
der
der
Viva
bumst,
du
bist
Viva-Bams
I'm
the
one
who
fucks
Viva,
you're
Viva-Bams
Dein
Team
hat
Angst
und
SD,
ich
warn'
dich
schon
Your
team
is
scared
and
SD,
I'm
warning
you
Und
Diddy
fängt
an
zu
zittern
wie
mit
Parkinson
And
Diddy
starts
shaking
like
he
has
Parkinson's
Sag
noch
einmal
meinen
Namen,
du
wirst
bluten,
du
Depp
Say
my
name
again,
you'll
bleed,
you
fool
Du
wirst
nie
berühmt,
vielleicht
als
Zwillingsbruder
von
Shrek
You'll
never
be
famous,
maybe
as
Shrek's
twin
brother
Stefan
Duschel,
ich
nehm'
dir
dein
Geld
ab,
Schwuchtel
Stefan
Duschel,
I'll
take
your
money,
gigolo
Ich
weiß,
du
willst
nur
Liebe
und
dann
etwas
kuscheln
I
know
you
just
want
love
and
then
some
cuddling
Du
wirst
deine
Strafe
kriegen,
denn
ich
glaub'
an
Gott
You
will
get
your
punishment
because
I
believe
in
God
Und
dann
tanz'
ich
echt
Sirtaki,
aber
auf
deinem
Kopf
And
then
I
really
dance
Sirtaki,
but
on
your
head
Du
denkst
dein
Track
ist
geil
und
du
kannst
wacken,
du
Trottel
You
think
your
track
is
cool
and
you
can
rock,
you
moron
Du
hast
dich
vor
Raptile
auf
Toilette
verkrochen
You
hid
from
Raptile
in
the
toilet
Jeder
kann
es
sehen,
man
sieht
es
an
deinem
Blick,
du
spinnst
Everyone
can
see
it,
you
can
see
it
in
your
eyes,
you're
crazy
Tu
uns
allen
ein'
Gefallen,
nimm
dir
'n
Strick
und
spring
Do
us
all
a
favor,
take
a
rope
and
jump
Ihr
seid
gelb
vor
Neid
geworden,
jeder
sieht
es,
ey
You've
turned
yellow
with
envy,
everyone
sees
it,
hey
E-k-o
a-k-a
Hepatitis
C
E-k-o
a-k-a
Hepatitis
C
Weißt
was
ich
meine,
weißt
was
ich
meine,
weißt
was
ich
meine?
Know
what
I
mean,
know
what
I
mean,
know
what
I
mean?
Ja,
wir
wissen's,
du
bist
viel
zu
weich
für
die
Scheiße
Yeah,
we
know,
you're
way
too
soft
for
this
shit
Du
bist
viel
zu
zart,
pack
schon
mal
die
Koffer,
mein
Sohn
You're
way
too
delicate,
pack
your
bags,
my
son
Du
bist
nicht
gebaut
für
diese
Art
der
Konfrontation
You're
not
built
for
this
kind
of
confrontation
Und
SD,
ich
hab'
gehört
du
boxt
jetzt
Mädels
And
SD,
I
heard
you're
boxing
girls
now
Du
solltest
dich
schämen,
schieß
dir
doch
'n
Loch
in
den
Schädel
You
should
be
ashamed,
shoot
a
hole
in
your
head
Ihr
habt
keine
Freunde,
keine
Ehre,
kein'
Stolz
und
kein
Herz
You
have
no
friends,
no
honor,
no
pride
and
no
heart
Und
jetzt
kriegt
ihr
was
ihr
wolltet,
das
ist
mein
Ernst
And
now
you
get
what
you
wanted,
I'm
serious
Es
ist
so
schön
zurück
zu
sein
It's
so
good
to
be
back
Ich
war
lange
leise,
doch
das
ging
ein
Stück
zu
weit
I
was
quiet
for
a
long
time,
but
that
went
a
bit
too
far
Nicht
mit
Illz,
egal
wie
verrückt
ihr
seid
Not
with
Illz,
no
matter
how
crazy
you
are
Ich
zerstückel'
euch
Krüppel,
komm'
und
zerdrück'
euch
live,
ah
I'll
cut
you
cripples
to
pieces,
come
and
crush
you
live,
ah
Es
ist
so
schön
zurück
zu
sein
It's
so
good
to
be
back
Ich
war
lange
leise,
doch
das
ging
ein
Stück
zu
weit
I
was
quiet
for
a
long
time,
but
that
went
a
bit
too
far
Nicht
mit
Illz,
egal
wie
verrückt
ihr
seid
Not
with
Illz,
no
matter
how
crazy
you
are
Ich
zerstückel'
euch
Krüppel,
komm'
und
zerdrück'
euch
live,
ah
I'll
cut
you
cripples
to
pieces,
come
and
crush
you
live,
ah
Ey
Diddy,
du
warst
in
jedem
Camp,
Alter,
warst
mit
jedem
down
Hey
Diddy,
you
were
in
every
camp,
man,
were
down
with
everyone
Und
hast
am
Ende
alle
verraten
And
betrayed
everyone
in
the
end
Und
quatschst
jetzt
irgendwas
von
Loyalität
And
now
you're
talking
about
loyalty
Sponti
hat
dich
die
ganze
Tour
gebackt
und
du
hast
ihm
seine
Gage
geklaut,
Alter,
Sponti
baked
you
the
whole
tour
and
you
stole
his
fee,
man,
Wer
hat
dich
in
Hamburg
gebackt
als
keiner
da
war?
Ich
Who
backed
you
up
in
Hamburg
when
no
one
was
there?
Me
Wem
bist
du
nachgelaufen?
Who
did
you
run
after?
Hast
ihm
bei
jedem
Part
gesagt:
Das
ist
der
Rhyme
des
Monats,
Costa,
das
ist
der
Ryhme
des
Monats
You
told
him
with
every
part:
That's
the
rhyme
of
the
month,
Costa,
that's
the
rhyme
of
the
month
Du
warst
doch
mein
größter
Fan,
Alter
You
were
my
biggest
fan,
man
Was
ist
jetzt
mit
"Free,
Costa,
free
Costa"?
What
about
"Free,
Costa,
free
Costa"
now?
Ab
jetzt
bist
du
vogelfrei,
Diddy
From
now
on
you're
fair
game,
Diddy
Keiner
beschützt
dich
mehr,
mal
sehen
was
du
machst
Nobody
protects
you
anymore,
let's
see
what
you
do
Und
Eko,
du
german
Traumtänzer,
was
ist
los,
Alter?
And
Eko,
you
German
dream
dancer,
what's
up,
man?
Du
warst
so
'n
guter
Junge,
ey,
mit
dir
bin
ich
fertig,
Alter
You
were
such
a
good
boy,
hey,
I'm
done
with
you,
man
Mach
dein'
Krieg
alleine,
stell
von
mir
aus
1000
Tracks
ins
Internet
Do
your
war
alone,
put
1000
tracks
on
the
Internet
if
you
like
Ich
muss
Geld
verdienen,
ich
muss
Rechnungen
bezahlen
I
have
to
make
money,
I
have
to
pay
bills
Ich
hab'
keine
Zeit
für
den
Scheiß,
Alter
I
don't
have
time
for
that
shit,
man
Hier
hast
du
dein'
Spiegel
plus
1
Here's
your
mirror
plus
1
Nimm
nie
wieder
mein
Namen
in
den
Mund,
Alter
Never
take
my
name
in
your
mouth
again,
man
Und
ey,
ich
krieg'
noch
20
Euro
von
dir
And
hey,
I'm
still
owed
20
euros
from
you
Die
hab'
ich
dir
bei
Release
damals
im
Studio
gegeben
I
gave
it
to
you
at
the
release
back
then
in
the
studio
Als
ich
mir
den
Arsch
aufgerissen
hab'
When
I
worked
my
ass
off
Um
dein'
Wunsch
zu
erfüllen
einmal
mit
Moses
zu
rappen
To
fulfill
your
wish
to
rap
with
Moses
once
Das
hast
du
dir
auch
verkackt
You
fucked
that
up
too
Und
Diddy,
von
dir
krieg'
ich
mindestens
noch
20
Stangen
And
Diddy,
I'll
get
at
least
20
more
packs
of
cigarettes
from
you,
man
Zigaretten
Alter
Cigarettes
man
3P
für
immer,
Baby,
Optik,
F-D-S,
bitch
3P
forever,
baby,
Optik,
F-D-S,
bitch
Es
ist
so
schön
zurück
zu
sein
It's
so
good
to
be
back
Ich
war
lange
leise,
doch
das
ging
ein
Stück
zu
weit
I
was
quiet
for
a
long
time,
but
that
went
a
bit
too
far
Nicht
mit
Illz,
egal
wie
verrückt
ihr
seid
Not
with
Illz,
no
matter
how
crazy
you
are
Ich
zerstückel'
euch
Krüppel,
komm'
und
zerdrück'
euch
live,
ah
I'll
cut
you
cripples
to
pieces,
come
and
crush
you
live,
ah
Es
ist
so
schön
zurück
zu
sein
It's
so
good
to
be
back
Ich
war
lange
leise,
doch
das
ging
ein
Stück
zu
weit
I
was
quiet
for
a
long
time,
but
that
went
a
bit
too
far
Nicht
mit
Illz,
egal
wie
verrückt
ihr
seid
Not
with
Illz,
no
matter
how
crazy
you
are
Ich
zerstückel'
euch
Krüppel,
komm'
und
zerdrück'
euch
live
I'll
cut
you
cripples
to
pieces,
come
and
crush
you
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandros Besparis, Costa Meronianakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.